| It was a message that critiqued the country's cultural tightness, emphasis on social norms, and its discrimination against the LGBT community. | В сообщение критиковалась культурная скованность страны, акцентирование на социальных нормах и дискриминация ЛГБТ-сообществ. |
| I have a message for you: We have knocked England out of the football World Cup. | У меня есть для Вас сообщение: мы выбили Англию с чемпионата мира. |
| Some Hindu temples have a fractal-like structure where parts resemble the whole, conveying a message about the infinite in Hindu cosmology. | Некоторые индусские дворцы имеют подобные фракталам структуры, в которых часть имеет сходство с целым, передавая сообщение о бесконечности в индуистской космологии. |
| Second and subsequent applications may connect to the queue and transfer a message onto it. | Второе и последующие приложения могут подключаться к очереди и передавать на неё сообщение. |
| Later a message was reposted by Alesso and Theo Hutchcraft from Hurts in a blog on Twitter. | Позже сообщение было продублировано Алессо и Тео Хатчкрафтом в блоге в социальной сети Твиттер. |
| "Video E-cards" use a combination of personalized text and video to convey the message to the recipient. | Видео открытки используют сочетание персонализированного текста и видео чтобы передать сообщение получателю. |
| To send your message, click on the Chat button again. | Нажмите на кнопку "Чат" еще раз, чтобы отослать сообщение. |
| So the encapsulator will not be able to relay the appropriate message to the original sender. | Так инкапсулятор не сможет ретранслировать соответствующее сообщение оригинальному отправителю. |
| Mark selected message as read after... | Помечать выбранное сообщение как прочитанное через... |
| Saves the currently displayed message to a text file, including all the headers and attachments. | Сохранить текущее показываемое сообщение в текстовом файле, включая все заголовки и вложения. |
| Display a dialog that lets you prints the currently displayed message. | Открыть диалог, который позволит вам распечатать текущее показываемое сообщение. |
| Save the message in the drafts folder so you can later edit and send it. | Сохранить сообщение в папке Черновики, чтобы вы позже могли изменять его и отправить. |
| Opens a dialog that lets you replace strings in your message with other strings. | Открыть диалог, который позволяет вам заменить строки в вашем сообщение на другие. |
| Attaches one or more files to the current message. | Вложить в текущее сообщение один или несколько файлов. |
| Cannot move message, it does not exist on the server. | Не удалось перенести сообщение, так как оно отсутствует на сервере. |
| Choose a new font for the area where you write the translated message. | Выбрать новый шрифт для области, где вы пишите переведённое сообщение. |
| This message is spoken whenever an interrupted text job resumes. | Это сообщение произносится при возобновлении прерванного текстового задания. |
| Edits the selected message if it is editable. Only messages in the outbox and drafts folder can be edited. | Редактировать выделенное сообщение, если оно редактируемое. Только сообщения в папках Исходящее и Черновики могут редактироваться. |
| Opens the composer window so you can write a new message. | Открыть окно редактора, чтобы вы смогли написать новое сообщение. |
| A reply to this message has been sent. | Был послан ответ на это сообщение. |
| The message has been forwarded to someone else. | Сообщение было перенаправлено ещё кому- то. |
| Matches if the message has (or does not have) the specified status. | Сообщение (не) должно иметь указанный статус. |
| This will redirect the message as-is to another email address. | Перенаправляет сообщение на другой электронный адрес. |
| Whenever you leave a channel, this message is sent to the channel. | Это сообщение отправляется в канал при покидании канала. |
| Afterwards, the message can be transmitted. | После этого сообщение может быть передано. |