The Guarantee Chain sends a secure electronic message to the eTIR international |
Гарантийная цепь направляет безопасное электронное сообщение в электронную международную |
The latter forwarded this electronic message to the plaintiff with place of business in Victoria, Australia, on 10 February 2005. |
Этот представитель перенаправил это электронное сообщение истцу, предприятие которого находится в штате Виктория, Австралия, 10 февраля 2005 года. |
However, the representatives of Belgium and Singapore had now raised a different point, namely at what time an electronic message should be deemed to be received. |
Однако представители Бельгии и Сингапура теперь выдвинули другую точку зрения, а именно: в какой момент электронное сообщение следует считать полученным. |
Read your message before sending it; avoid unwanted surprises; clean up e-mail messages before forwarding them. |
Прочтите свое сообщение перед отсылкой; избегайте нежелательных сюрпризов; очистите от всего лишнего электронное сообщение перед отсылкой. |
Example: PAT - Position and altitude message |
Пример: РАТ - сообщение о местоположении и высоте |
This message should be sent by inland vessels only, to inform about the number of persons (passengers, crew, supporting personnel) on board. |
Данное сообщение подлежит направлению только судами внутреннего судоходства для информирования о количестве людей (пассажиров, членов экипажа, вспомогательного персонала) на борту. |
This message should be sent by base stations only, to give weather warnings to all vessels in a certain area. |
Данное сообщение подлежит направлению только базовыми станциями в целях предупреждения всех судов, находящихся в конкретной зоне, о нештатной метеорологической обстановке. |
On 12 June 2008, an Embassy official received a text message containing the words Tomorrow at the latest. |
12 июня 2008 года один из сотрудников посольства получил текстовое сообщение следующего содержания: «Крайний срок - завтра. |
Question 14: In case of multiple loading, each advance cargo information message will obtain its own unique reference number. |
Вопрос 14: В случае нескольких мест погрузки каждое сообщение с предварительной информацией о грузе получит свой собственный идентификационный номер. |
The message chosen was For the same work, women earn on average 35 per cent less than men. |
Выбранное для этого сообщение гласило: Женщины в среднем получают за тот же труд на 35 процентов меньше, чем мужчины. |
If this has been successful, the client will format the obtained information to an AIS position report message. |
В случае позитивного отклика клиент трансформирует полученную информацию в сообщение АИС "Извещение о местоположении". |
This information could, for example, be an ETA message sent from an inland ECDIS application. |
Такой информацией может быть, например, сообщение о ПВП, посланное приложением ЭКДИС для внутреннего судоходства. |
If information is found, these messages will be sent to the AI-IP client as response to the appropriate AI-IP protocol message. |
Если информация найдена, то эти сообщения будут пересланы клиенту АИ-МП как отклик на соответствующее сообщение согласно протоколу АИ-МП. |
This function makes use of the maritime AIS message 23, which is received from the AI-IP Server if a rate change is valid. |
Данная функция использует сообщение 23 морской АИС, которое поступает от сервера АИ-МП в случае необходимости изменения частоты передачи. |
This message is used to send a response back from the client who requested information |
Данное сообщение используется для обратной посылки отклика клиенту, запросившему информацию. |
This message is used by the client to sign on at the server |
Данное сообщение используется клиентом для входа на сервер. |
This message is used to request information about either moving or moored vessels |
Данное сообщение используется для запроса информации о движущихся или пришвартованных судах. |
A full timestamp is included in this message so that the server can also send messages that are valid for a specific period. |
В данное сообщение включена полная отметка времени, что позволяет серверу также посылать сообщения, имеющие действие в течение определенного периода времени. |
Flag to inform that an RTA message is available |
Флаг, сообщающий, что имеется сообщение о ТВП |
The Id field contains the Identifier of the specific AI-IP client that has sent the sign-on message. |
Поле "идентификатор" содержит специфический идентификатор клиента АИ-МП, пославшего сообщение предъявления пароля. |
The first category contains the maritime AIS messages 1,2,3 and 5 and the inland AIS static and voyage data message. |
К первой категории относятся сообщения 1,2,3 и 5 морской АИС и сообщение статической информации и данных о рейсе АИС для внутреннего судоходства. |
It must not be possible for the message to be viewed by a third party during its transfer. |
Сообщение должно быть защищено от несанкционированного прочтения третьим лицом в процессе его передачи. |
In those cases, an e-mail message is sent to the NEO Program Office personnel requesting verification of the events before the information is posted on the website. |
В таких случаях персоналу Управления программы по ОСЗ направляется сообщение по электронной почте с просьбой проверить соответствующую информацию до ее размещения на веб-сайте. |
The message is "Rule number 44." |
Сообщение такое: "Правило номер 44". |
Camila, did Franks get my message? |
Камила, Фрэнк получил мое сообщение? |