| It was just their way of sending a message... | Таким образом они просто передали свое сообщение... |
| I got your message about the wine club and I'll be there. | Я получил твоё сообщение по поводу винного клуба, и я пойду. |
| Yes, she did get your message. | Да, она получила ваше сообщение. |
| I got your message in my bathroom mirror. | Я получила твоё сообщение на зеркале в ванной. |
| If there's any trouble, I'll get a message on this. | Если что-то случится, мне придёт сообщение. |
| Just to pass on the message that he wasn't to come back any more. | Только чтобы передать сообщение, что ему больше не стоит туда приходить. |
| I bet he got that message loud and clear. | Я так понимаю, вы доходчиво до него донести это сообщение. |
| Well... I have a message for you. | Ну... У меня сообщение для вас. |
| Well, I received an interesting message from Agent Santangelo at the FBI. | Что ж, я получил довольно интересное сообщение от агента Сананджело из ФБР. |
| We've got a Gold Channel message for you. | Для вас поступило сообщение по Золотому каналу. |
| I know why you threatened me, to try to send a message to my mom. | Знаю, зачем угрожала мне, ты пыталась доставить сообщение моей маме. |
| Martin Roban, leave me your message, thank you. | Мартин Робан. Оставьте ваше сообщение. |
| Okay, this message is for Holly Kennedy. | Итак. Это сообщение для Холли Кеннеди. |
| So let's all spread this message | Так что, пусть это сообщение летит по свету |
| The last message he had from him was from the mall. | Последнее сообщение от сына пришло ему из торгового центра. |
| You'd think he would've left a note, maybe a voice message. | Он бы оставил записку, может, голосовое сообщение. |
| To repeat the message in French, press two. | Чтобы прослушать то же сообщение на французском, нажмите клавишу "2"; |
| Before he did, he asked me to deliver a message to you. | Но прежде он попросил меня передать вам сообщение. |
| I have a message for Queen Nia. | У меня сообщение для королевы Ниа. |
| So I could deliver a message. | Так чтобы я могла доставить сообщение. |
| Even if they don't, the Commander's message was clear. | Даже если они не будут, сообщение Командующей было ясным. |
| I just received an emergency message from the American Station. | Я получил срочное сообщение с американской станции. |
| We can just send a message and hope for the best. | Мы можем просто послать сообщение и надеяться на лучшее. |
| He asked me to pass a message on to Daniel, too. | Еще он попросил передать Дэниелу сообщение. |
| Dallas apparently hasn't gotten the message. | "Даллас" явно не получил сообщение. |