It was just their way of sending a message... |
Таким образом они просто передали свое сообщение... |
I got your message about the wine club and I'll be there. |
Я получил твоё сообщение по поводу винного клуба, и я пойду. |
Yes, she did get your message. |
Да, она получила ваше сообщение. |
I got your message in my bathroom mirror. |
Я получила твоё сообщение на зеркале в ванной. |
If there's any trouble, I'll get a message on this. |
Если что-то случится, мне придёт сообщение. |
Just to pass on the message that he wasn't to come back any more. |
Только чтобы передать сообщение, что ему больше не стоит туда приходить. |
I bet he got that message loud and clear. |
Я так понимаю, вы доходчиво до него донести это сообщение. |
Well... I have a message for you. |
Ну... У меня сообщение для вас. |
Well, I received an interesting message from Agent Santangelo at the FBI. |
Что ж, я получил довольно интересное сообщение от агента Сананджело из ФБР. |
We've got a Gold Channel message for you. |
Для вас поступило сообщение по Золотому каналу. |
I know why you threatened me, to try to send a message to my mom. |
Знаю, зачем угрожала мне, ты пыталась доставить сообщение моей маме. |
Martin Roban, leave me your message, thank you. |
Мартин Робан. Оставьте ваше сообщение. |
Okay, this message is for Holly Kennedy. |
Итак. Это сообщение для Холли Кеннеди. |
So let's all spread this message |
Так что, пусть это сообщение летит по свету |
The last message he had from him was from the mall. |
Последнее сообщение от сына пришло ему из торгового центра. |
You'd think he would've left a note, maybe a voice message. |
Он бы оставил записку, может, голосовое сообщение. |
To repeat the message in French, press two. |
Чтобы прослушать то же сообщение на французском, нажмите клавишу "2"; |
Before he did, he asked me to deliver a message to you. |
Но прежде он попросил меня передать вам сообщение. |
I have a message for Queen Nia. |
У меня сообщение для королевы Ниа. |
So I could deliver a message. |
Так чтобы я могла доставить сообщение. |
Even if they don't, the Commander's message was clear. |
Даже если они не будут, сообщение Командующей было ясным. |
I just received an emergency message from the American Station. |
Я получил срочное сообщение с американской станции. |
We can just send a message and hope for the best. |
Мы можем просто послать сообщение и надеяться на лучшее. |
He asked me to pass a message on to Daniel, too. |
Еще он попросил передать Дэниелу сообщение. |
Dallas apparently hasn't gotten the message. |
"Даллас" явно не получил сообщение. |