| Actually, I had several, but I was hoping he'd take the opportunity to pass me a 10-letter message using the keypad. | Вообще-то, было даже несколько, но я надеялся, что он воспользуется возможностью передать мне 10-символьное сообщение. |
| Look, that's why we'll have him deliver a message that he and she won't understand. | Вот почему мы и попросим его доставить сообщение, которое ни он, ни она не поймут. |
| The first message is, 'I love you.' | Первое сообщение: Я вас люблю . |
| How did you feel when you got the message? | Что ты почувствовала, когда получила сообщение? |
| I have one message in eight hours. | У меня одно сообщение за восемь часов! |
| I'm not saying I know where he is... but maybe I could get him a message. | Я не говорю, что знаю, где он... но, возможно, я передам ему сообщение. |
| Like you said, they're a message, that Oliver Ordish was a cheating maggot. | Как вы и говорите, сообщение, о том, что Оливер Ордиш был мерзкой личинкой. |
| And that message was meant for her the whole time? | И всё это время сообщение было адресовано ей? |
| He's the one who brought Junsa's message for you instead of I'm Jun Young. | Это он доставил сообщение от Чунса вместо Им Чжун Ёна. |
| Kira said that he was going to send a message to the people of the world... | Он сказал, что Кира послал сообщение всему миру... |
| Well the last message sent from Keith's phone | Последнее сообщение, отправленное с телефона Кита, |
| My queen, the king has a message for you | Государыня, король передал вам сообщение. |
| Sorry I didn't get back to you about your message, but we've been down this road before. | Прости, я не ответил на твое сообщение, но мы об этом уже говорили, дело Эда Кларка закрыто. |
| I left a message; didn't you hear it? | Я оставила сообщение, ты не слушал его? |
| Yes, this is a message for Colonel Mace from Jo, Jo Nakashima. | У меня сообщение для полковника Мэйса Это Джо, Джо Накашима. |
| But now that you've established contact with Hijriyyah, we need you to send one more message to her. | Но теперь, когда вам удалось наладить контакт с Хижрией, нам нужно, чтобы вы передали ей еще одно сообщение. |
| I guess the guy didn't get the message he needed to get it fixed. | Это старая модель, думаю, хозяин не получил сообщение, что должен починить её. |
| I bring a message from the armadillo's nest. | у меня сообщение с гнезд армадилло. |
| Ali, get a message down the coast to Yenbo. | Али, надо послать сообщение в Янбу. |
| He's as likely to find the warding as he is any message I'd leave. | У него нет шансов найти ни защитный знак, ни любое сообщение, которое я мог бы оставить. |
| I hope that this message was worth your life. | надеюсь, сообщение спасет твою жизнь. |
| That was totally meant to be a private message - just between me and you. | Я думал, что отправляю тебе личное сообщение. |
| I left him a message like four hours ago. | Я ему оставили сообщение 4 часа назад! |
| I don't really check this, but leave a message if it makes you feel better. | Вообще-то я их не проверяю, но оставляйте сообщение если вам от этого станет легче. |
| I don't really check this, but... leave a message if it makes you feel better. | Я особо не проверяю автоответчик, но... если вам будет от этого лучше. оставьте сообщение . |