| No. I left her a message. | Нет, я оставил ей сообщение, но она не перезвонила... |
| Because I'm getting a message. | Потому что у меня есть сообщение и согласно ему... |
| Figure 35 depicts 1 pending message for. | На рисунке 35 показано сообщение, ожидающее отправки для. |
| They have a message for you. | У него срочное сообщение от твоего друга, какого-то Саши. |
| I just heard the message you left me. | Я только сейчас услышала сообщение, которое ты мне оставил. |
| The message I got was pretty vague. | Сообщение, которое я получил, было довольно туманным. |
| Michael got a message he intended to ignore. | Майкл получил сообщение, которое он собирался проигнорировать, [От Люсиль Блут. |
| A response message was received, but there are no outstanding requests waiting for this message. The message is being dropped. | Получено ответное сообщение, но нет невыполненных запросов, ожидающих этого сообщения. Сообщение отброшено. |
| Chart of accounts message, ledger message, financial statements and many mandatory declarations using reporting message have been developed. | Были разработаны сообщение о плане бухгалтерских счетов, сообщение о бухгалтерском регистре, финансовые отчеты и многие обязательные декларации с использованием сообщения о представлении отчетности. |
| An XML error was encountered while reading a WCF message. The message cannot be received. Ensure the message was sent by a WCF client which used an identical message encoder. | Ошибка XML при чтении сообщения WCF. Сообщение не может быть принято. Проверьте, что сообщение отправлено клиентом WCF, пользующимся идентичным шифратором сообщений. |
| When the warning system includes a message display system, it shall display a message indicating an appropriate warning. | Когда система предупреждения включает в себя систему отображения сообщений, должно высвечиваться сообщение, указывающее на соответствующее предупреждение. |
| The envelope message is a normal E-mail message with the navigation messages as attachments. | Сообщение в конверте является обычным сообщением электронной почты с навигационными сообщениями в качестве приложений. |
| The invention makes it possible to produce a voice message using a text message. | Изобретение позволяет по текстовому сообщению создать голосовое сообщение. |
| Choose your country and send SMS message to specified phone number and in the return message automatically you receive a key. | Выберите вашу страну и отправьте SMS сообщение на указанный номер и в обратном сообщении автоматически вы получите ключ. |
| The administrator can leave answer to each message, or remove/correct the message. | Администратор может оставить ответ к каждому сообщению, или же удалить/подправить само сообщение. |
| This message triggers the execution of code within the chare to handle the message asynchronously. | Это сообщение вызывает исполнение метода внутри чара для асинхронной обработки сообщения. |
| Selects the previous message in the message list. | Выделить предыдущее сообщение в списке сообщений. |
| MTOM message not valid. One or more MIME parts in the message does not contain correctly formatted content and/or boundary string. | Недопустимое сообщение МТОМ. Одна или несколько частей MIME в сообщении не содержат правильно сформатированного содержимого и/или граничной строки. |
| The living of a message is one half of a social contract which is completed by the checking of the message. | Оставлять сообщение это половина социального контракта, которая дополняется проверкой сообщений. |
| The received message does not meet the required message protection order ''. | Полученное сообщение не удовлетворяет требуемому порядку защиты сообщения. |
| An error was encountered while deserializing the message. The message cannot be received. | Ошибка при десериализации сообщения. Сообщение не может быть принято. |
| The message is not a valid SOAP message. The body contains more than 1 root element. | Сообщение не является допустимым SOAP-сообщением. Основной текст содержит более одного корневого элемента. |
| I just thought I'd leave you a message... another message. | Я тут просто решил оставить тебе сообщение - ещё одно. |
| That presumption does not imply that the data message corresponds to the message received. | Такая презумпция не предполагает, что отправленное сообщение данных соответствует полученному сообщению. |
| This message should be used by inland vessels only, to broadcast ship static and voyage related data in addition to message 5. | Данное сообщение подлежит использованию только судами внутреннего плавания для передачи ЕТА статических данных о судне и сведений о рейсе. |