| Did you see the message from Lieutenant Goldin's office? | Вы получили сообщение из офиса вице-губернатора Голдина? |
| Our customers pay 20 coins for every message... no matter how far we have to carry it, so go fast. | Каждый клиент платит 20 монет за каждое сообщение... не важно как далеко должно быть оно переданно, так что бегай быстрей. |
| What is your message for me, Lina Mayfleet? | Что за сообщение, Лина Мейфлит? |
| Did Dad's robot leave you a message? | Робот отца не оставлял тебе сообщение? |
| (Legba) Did you get my message? | (Легба) Ты получил мое сообщение? |
| (Tubbs On Answering Machine) Valerie, it's Ricardo, I left a message at your office, I thought I might catch you here. | (Говорит на автоответчике Таббс) Вэлери, это - Рикардо, я оставил сообщение в твоем офисе, я подумал, что, возможно, я застану тебя здесь. |
| The worst thing we could do right now would be to put the message out there that the baby in her arms is not Aidan. | Худшую вещь, которую сейчас мы можем сделать это поместить сообщение в прессе о том, что ребенок в ее руках не Айден. |
| It's Joe and his message, but we already know what it is. | Сообщение Джо, но мы всё и так уже знаем. |
| So why did you leave a message on your sister's machine? | Так почему ты оставила сообщение своей сестре? |
| You received a text message from a burn phone last night, guiding you to Keeler's storage locker. | Вы получили сообщение с одноразового предоплаченного телефона прошлой ночью, направившее вас к камере хранения Килера. |
| Will you just leave her the message? | Почему ты просто не оставишь ей сообщение? |
| I have a message for you. | Сэр? У меня для вас сообщение |
| "Leave your numeric message now, and then press Archie's head." | "Оставьте ваше цифровое сообщение и нажмите на голову Арчи." |
| Leave a message at the foreign correspondents desk at the Washington bureau of the Times and we'll get back to you as soon as possible. | Пожалуйста, оставьте сообщение у Марси для Вашингтон Бюро, и я свяжусь с вами сразу, как появится возможность. |
| If the transmission is successful, the message is removed from the transmit queue. | Если сообщение было передано без ошибок, оно удаляется из очереди на передачу. |
| With the Defiant's computers still not fully operational we're relying on Odo, back at Deep Space 9 to decipher the Maquis message. | Поскольку компьютеры "Дефаента" всё еще работают не на полную мощность, мы рассчитываем, что Одо на Дип Спейс 9 расшифрует сообщение маки. |
| How do you know that the message isn't a fake? | Как вы узнали, что сообщение не фальшивка? |
| It's a running counter for the number of times the message is repeated! | Это счётчик, подсчитывающий сколько раз повторилось сообщение! |
| Raquel's friend, who called our tip line, sent her this message just before he looked up his name. | Подруга Ракель, которая позвонила на горячую линию, послала ей это сообщение как раз перед тем, как он начал искать своё имя. |
| I left you that message that started, | Я оставил тебе сообщение, оно начиналось, |
| Did anyone else hear that message? | Кто нибудь ещё слышал это сообщение? |
| Just you deliver Master Luke's message and get us out of here. | Передашь сообщение хозяина Люка... и вытащишь нас отсюда! |
| When I came here with Tak Gu, you should've gotten the message that I didn't come here quietly. | Когда я явилась сюда с Так Гу, Вы должны были получить сообщение, что я не пришла тихо. |
| Only to deliver message from Imperator Crassus! | Только доставляю сообщение от императора Красса! |
| They said you were on a break, so I left a message with the info and my cell number. | Там сказали, у тебя обед, и я оставил сообщение и свой мобильный. |