The message has to be published as a serial number of the original message. |
Сообщение необходимо публиковать под серийным номером первоначального сообщения. |
The method of transmission also provided sufficient authentication to enable the SWIFT message recipient to know that the message was from the seller's bank. |
Данный метод передачи обеспечивает достаточную степень идентификации, которая позволяет получателю сообщения СВИФТ заключить, что сообщение отправлено банком продавца. |
However, the request and the push message can be integrated in a single protocol message. |
Однако сообщения запроса и передачи информации могут быть объединены в одно сообщение протокола. |
Acknowledgment message - This is an acknowledgment of the receipt of a TL1 input message and is sent if the response message will be delayed by more than 2 seconds. |
Сообщение подтверждения приёма - это подтверждение приема вводного сообщения TL1, оно посылается если ответное сообщение будет задерживаться более 2 секунд. |
When the user finishes composing the message and sends it, the message is transformed into a standard format: an RFC 2822 formatted message. |
Когда пользователь заканчивает составление сообщения и отправляет его, сообщение преобразуется в стандартный формат: форматированное сообщение RFC 2822. |
Seven told me your message was urgent. |
Седьмая сказала мне, что у вас срочное сообщение. |
I still can't find a hidden message. |
Каждый жест, каждое слово, и до сих пор не могу найти скрытое сообщение. |
Because this message led Armand to hundreds more. |
Потому что это сообщение, привело Арманда к еще сотням таких. |
I got your message that you needed meright now, poolside. |
Я получил ваше сообщение, что я вам нужен прямо сейчас, около бассейна. |
Anyway, left a message for her... |
В любом случае, я оставил сообщение для нее... |
This message contains information that identifies the router that produced the message. |
Это сообщение содержит информацию, идентифицирующую маршрутизатор, который произвел это сообщение. |
If an adversary is unable to tell if a message even exists, it gives the person who wrote the message plausible deniability. |
Если злоумышленник не может даже сказать, существует ли сообщение, это дает человеку, написавшему сообщение, правдоподобное отрицание. |
I found the message you sent to the Enterprise. |
Я нашла сообщение, которое вы послали на "Энтерпрайз". |
No, I had a message to send, and that message got delivered. |
Нет, мне нужно было отправить одно сообщение, и оно было доставлено до адресата. |
The ability of an object to issue a message to another object in response to a message. |
Способность объекта посылать сообщение другому объекту в ответ на полученное сообщение. |
An electronic communication could only be withdrawn if the automated message system did not provide the originator with an opportunity to correct the error before sending the message. |
Электронное сообщение может быть отозвано только в том случае, если автоматизированная система сообщений не позволяет составителю исправить ошибку до отправления сообщения. |
Or send us a message through the SEB banka internet bank message. |
Вы можете отправить нам сообщение также через интернет-банк SEB banka, воспользовавшись почтовым ящиком. |
An 1822 message essentially consisted of a message type, a numeric host address, and a data field. |
Сообщение 1822, по существу, состояло из типа сообщения, числового адреса хоста и поля данных. |
If the object responds to the message, it has a method for that message. |
Если объект должен «отвечать» на это сообщение, то у него должен быть метод, соответствующий данному сообщению. |
If the sender of the message is in the recipient's address book file then the message will be automatically white listed. |
Если отправитель сообщения находится в адресной книге получателя, то сообщение будет автоматически отнесено к белому списку. |
29, Comment Relish: the first message to send a message to thank those who e-mail. |
29, комментарий Приправы: первые сообщения, чтобы отправить сообщение, чтобы поблагодарить тех, кто по электронной почте. |
If the network could not deliver the message, it would send an error message back to the sending host. |
Если сеть не может доставить сообщение, на посылающий сервер будет послано извещение об ошибке. |
Unlike broadcast links, there is no mechanism to efficiently send a single message to all other nodes without copying and retransmitting the message. |
В отличие от трансляции канала передачи данных, нет механизма, чтобы эффективно отправить одно сообщение на все остальные узлы без копирования и повторной отправкой сообщения. |
Selects the next message in the message list. The keyboard shortcut Right Arrow also performs this action. |
Выделить следующее сообщение в панели заголовков. Клавиша Стрелка вправо также выполняет это действие. |
If you are not directed back to the tournament, please make a note of any error message and send this message to our support team. |
Если вы не вернулись прямо к турниру, пожалуйста, запишите появившееся сообщение об ошибке и отправьте его нашей службе поддержки. |