By the time you get this message, I'll be in the dead zone. |
Когда придет мое сообщение, я буду в "мертвой зоне". |
He was angry and he talked about sending Raines a message, so... yes. |
Он был зол и он говорил про сообщение, отправленное Рейнсу, так что... да. |
If you wanted me to memorize a passage for you, then you should have had your mosquito pass a message along. |
Если Вы хотите, чтобы я запоминал отчет для Вас, тогда бы Вам стоило передать сообщение с Вашим комаром. |
To hear the message again, press... |
"Чтобы прослушать сообщение снова, нажмите..." |
Did you account for the original message being written in Russian? |
Вы учли, что сообщение было написано на русском? |
After you confessed, were you thoughtful enough to leave a message for those boys? |
После исповеди вы позаботились о том, чтобы передать мальчикам сообщение? |
All right, well, maybe send BD a message. |
Может, послать В.Д. сообщение? |
I dug through the papers you found on him, looking for anything he might have left us - a message, a clue. |
Рылся в бумагах, что были найдены при нём, искал хоть что-то, что он мог нам оставить: сообщение, подсказку. |
Tell me, did Phillip Stroh give you that message personally? |
Скажи, Филипп Стро передал тебе это сообщение лично? |
Did he tell you what that message was? |
Он сказал вам, что это за сообщение? |
So, when did he ask you to pass the first message? |
Когда впервые он попросил вас передать сообщение? |
Excuse us, Major Briggs, for the intrusion, but Sarah here had a message for you that she thought was important. |
Простите нас, Майор Бриггс, за вторжение. но Сара получила сообщение для вас, которое сочла важным. |
Why would somebody dress up like dad to give you a message? |
Зачем кому-то копировать внешность отца чтобы передать тебе сообщение? |
You think she could be sending some kind of message? |
И ты думаешь, что так она посылает какое-то сообщение? |
What if they don't get the message? |
Что, если они не получат сообщение? |
If you don't get me, leave a message, or try the hotline that they set up. |
≈сли € не отвечу, оставь сообщение, или позвони на гор€чую линию. |
I received a message from my friend Niv Cohen but I can't help you because at the time, I taught History of Mathematics in Paris. |
Я получил сообщение от моего друга, Нива Коэна, но ничем не могу вам помочь, потому что в то время, я преподавал историю математики в Париже. |
All right, what's another way to send a message? |
Хорошо, как еще можно послать сообщение? |
Now, they sent me a message... so maybe I can send them one back. |
Что ж, они отправили мне сообщение... поэтому, может, я могу им ответить. |
Did you leave the message like I told you? |
Ты оставил ей сообщение, как я тебе сказала? |
But my phone died, so just leave a message, okay? |
Но мой телефон сдох, поэтому просто оставь сообщение, ладно? |
Do you think he'll get the message in time? |
Думаете, он получит сообщение вовремя? |
Well, of course I got the message eventually, After I'd paced back and forth On this cursed dock for hours. |
Конечно, я, в конце концов, получил сообщение после того как истоптал взад-вперед эту проклятую пристань. |
I have to send a message out to the hunky dory. |
Мне надо отправить сообщение на Ханки Дори |
I left you a message and said I'd pick up something if you wanted. |
Я оставил тебе сообщение и сказал, что могу чего нибудь прихватить с собой, если ты хочешь. |