Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Message - Сообщение"

Примеры: Message - Сообщение
By the time you get this message, I'll be in the dead zone. Когда придет мое сообщение, я буду в "мертвой зоне".
He was angry and he talked about sending Raines a message, so... yes. Он был зол и он говорил про сообщение, отправленное Рейнсу, так что... да.
If you wanted me to memorize a passage for you, then you should have had your mosquito pass a message along. Если Вы хотите, чтобы я запоминал отчет для Вас, тогда бы Вам стоило передать сообщение с Вашим комаром.
To hear the message again, press... "Чтобы прослушать сообщение снова, нажмите..."
Did you account for the original message being written in Russian? Вы учли, что сообщение было написано на русском?
After you confessed, were you thoughtful enough to leave a message for those boys? После исповеди вы позаботились о том, чтобы передать мальчикам сообщение?
All right, well, maybe send BD a message. Может, послать В.Д. сообщение?
I dug through the papers you found on him, looking for anything he might have left us - a message, a clue. Рылся в бумагах, что были найдены при нём, искал хоть что-то, что он мог нам оставить: сообщение, подсказку.
Tell me, did Phillip Stroh give you that message personally? Скажи, Филипп Стро передал тебе это сообщение лично?
Did he tell you what that message was? Он сказал вам, что это за сообщение?
So, when did he ask you to pass the first message? Когда впервые он попросил вас передать сообщение?
Excuse us, Major Briggs, for the intrusion, but Sarah here had a message for you that she thought was important. Простите нас, Майор Бриггс, за вторжение. но Сара получила сообщение для вас, которое сочла важным.
Why would somebody dress up like dad to give you a message? Зачем кому-то копировать внешность отца чтобы передать тебе сообщение?
You think she could be sending some kind of message? И ты думаешь, что так она посылает какое-то сообщение?
What if they don't get the message? Что, если они не получат сообщение?
If you don't get me, leave a message, or try the hotline that they set up. ≈сли € не отвечу, оставь сообщение, или позвони на гор€чую линию.
I received a message from my friend Niv Cohen but I can't help you because at the time, I taught History of Mathematics in Paris. Я получил сообщение от моего друга, Нива Коэна, но ничем не могу вам помочь, потому что в то время, я преподавал историю математики в Париже.
All right, what's another way to send a message? Хорошо, как еще можно послать сообщение?
Now, they sent me a message... so maybe I can send them one back. Что ж, они отправили мне сообщение... поэтому, может, я могу им ответить.
Did you leave the message like I told you? Ты оставил ей сообщение, как я тебе сказала?
But my phone died, so just leave a message, okay? Но мой телефон сдох, поэтому просто оставь сообщение, ладно?
Do you think he'll get the message in time? Думаете, он получит сообщение вовремя?
Well, of course I got the message eventually, After I'd paced back and forth On this cursed dock for hours. Конечно, я, в конце концов, получил сообщение после того как истоптал взад-вперед эту проклятую пристань.
I have to send a message out to the hunky dory. Мне надо отправить сообщение на Ханки Дори
I left you a message and said I'd pick up something if you wanted. Я оставил тебе сообщение и сказал, что могу чего нибудь прихватить с собой, если ты хочешь.