Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Message - Сообщение"

Примеры: Message - Сообщение
Just get a message to Agent Pritchard, okay? Просто передайте агенту Притчарду сообщение, хорошо?
For all we know, Musa has a backup system and he's told his followers that our message is fake. Мы знаем, что у Мусы есть резервная система, и он оповестил своих приверженцев, что наше сообщение ложное.
When somebody tells me we got a message from Ivanova... I don't believe it until I get it from her point blank. Когда мне говорят, что от Ивановой поступило сообщение я этому не верю, пока лично не получу его.
Nora, I need you to give a message to Doug for me. Нора, пожалуйста, передай от меня сообщение Дагу.
Well, that Homeland Security message came out of Topeka; Ну, это сообщение пришло из ТопИки;
You're using me to send a message to the girl? Ты используешь меня, чтобы отправить сообщение девчонке?
Then when I get the message last night, I'll know to prevent you from catching me at the window just now. Потом, когда я получу сообщение прошлой ночью, я не дам тебе сегодня заметить меня у окна.
Remember, we can only use basic tones, so a brief Morse code message is probably our best shot. Помни, мы можем использовать только тональный сигнал, похоже, сообщение на азбуке Морзе - лучший вариант.
Did he leave any message for me? Он оставил для меня какое-нибудь сообщение?
But this time, just to make sure the message gets through, he hammers it home in Hunter clicks. Но в этот раз, чтобы точно донести сообщение, он проговаривает его на языке Охотников.
I could take a message but he'll only ignore it, Mrs Harper, and pretend I didn't pass it on. Я могла бы принять сообщение, но он все равно проигнорирует его, Миссис Харпер, и притворится, будто я его не передавала.
"I have a message from Ambassador Delenn." У меня сообщение от посла Деленн.
I could leave a message with our Mandy and then hide the key here. Я могу отправить сообщение Мэнди и спрятать его тут
When you have a message from Wyatt Earp for me... you tell it to me in a private. Когда вы приносите сообщение от Вайата Эрпа для меня... Сообщайте его мне...
Where were you when you recorded the message? Где вы были, когда записывали это сообщение?
Mr. Spock, if you don't receive a message from me within the hour, leave the vicinity at once, no turning back. М-р Спок, если не получите от меня сообщение в течение часа, покидайте это место и не возвращайтесь.
Well, it was good for me, too, Doctor, but you could've just left a message on my machine. Ну мне тоже было приятно, доктор, но вы могли оставить сообщение на автоответчике.
I have a message from Damian Hale. у У меня сообщение от Дэмиана Хеила.
Just need to find the message John used to track the hacker down. Нужно найти то сообщение, по которому Джон вычислил хакера.
Would you like to leave a message for my brother? Может, ты хочешь оставить ему сообщение?
No, I knew she left a message for Laurel and Wes, but not you. Нет, я знал, что она оставила сообщение для Лорел и Уэса, но не тебе.
Has any message been received from Earth? Какое-нибудь сообщение было получено с Земли?
But you said you'd sent a message to the Doctor! Но ты сказал, что послал сообщение Доктору!
We wanted to send a message that the council speaks as one for the right reasons, not out of any personal agenda. Мы хотели послать сообщение, что совет говорит в один голос в поддержку истины, а не чьих-то личных интересов.
As long as Babylon 5 doesn't respond there's no way anyone can know who the message was meant for. И пока Вавилон 5 не отвечает никто не сможет узнать, для кого предназначалось сообщение.