| Just get a message to Agent Pritchard, okay? | Просто передайте агенту Притчарду сообщение, хорошо? |
| For all we know, Musa has a backup system and he's told his followers that our message is fake. | Мы знаем, что у Мусы есть резервная система, и он оповестил своих приверженцев, что наше сообщение ложное. |
| When somebody tells me we got a message from Ivanova... I don't believe it until I get it from her point blank. | Когда мне говорят, что от Ивановой поступило сообщение я этому не верю, пока лично не получу его. |
| Nora, I need you to give a message to Doug for me. | Нора, пожалуйста, передай от меня сообщение Дагу. |
| Well, that Homeland Security message came out of Topeka; | Ну, это сообщение пришло из ТопИки; |
| You're using me to send a message to the girl? | Ты используешь меня, чтобы отправить сообщение девчонке? |
| Then when I get the message last night, I'll know to prevent you from catching me at the window just now. | Потом, когда я получу сообщение прошлой ночью, я не дам тебе сегодня заметить меня у окна. |
| Remember, we can only use basic tones, so a brief Morse code message is probably our best shot. | Помни, мы можем использовать только тональный сигнал, похоже, сообщение на азбуке Морзе - лучший вариант. |
| Did he leave any message for me? | Он оставил для меня какое-нибудь сообщение? |
| But this time, just to make sure the message gets through, he hammers it home in Hunter clicks. | Но в этот раз, чтобы точно донести сообщение, он проговаривает его на языке Охотников. |
| I could take a message but he'll only ignore it, Mrs Harper, and pretend I didn't pass it on. | Я могла бы принять сообщение, но он все равно проигнорирует его, Миссис Харпер, и притворится, будто я его не передавала. |
| "I have a message from Ambassador Delenn." | У меня сообщение от посла Деленн. |
| I could leave a message with our Mandy and then hide the key here. | Я могу отправить сообщение Мэнди и спрятать его тут |
| When you have a message from Wyatt Earp for me... you tell it to me in a private. | Когда вы приносите сообщение от Вайата Эрпа для меня... Сообщайте его мне... |
| Where were you when you recorded the message? | Где вы были, когда записывали это сообщение? |
| Mr. Spock, if you don't receive a message from me within the hour, leave the vicinity at once, no turning back. | М-р Спок, если не получите от меня сообщение в течение часа, покидайте это место и не возвращайтесь. |
| Well, it was good for me, too, Doctor, but you could've just left a message on my machine. | Ну мне тоже было приятно, доктор, но вы могли оставить сообщение на автоответчике. |
| I have a message from Damian Hale. | у У меня сообщение от Дэмиана Хеила. |
| Just need to find the message John used to track the hacker down. | Нужно найти то сообщение, по которому Джон вычислил хакера. |
| Would you like to leave a message for my brother? | Может, ты хочешь оставить ему сообщение? |
| No, I knew she left a message for Laurel and Wes, but not you. | Нет, я знал, что она оставила сообщение для Лорел и Уэса, но не тебе. |
| Has any message been received from Earth? | Какое-нибудь сообщение было получено с Земли? |
| But you said you'd sent a message to the Doctor! | Но ты сказал, что послал сообщение Доктору! |
| We wanted to send a message that the council speaks as one for the right reasons, not out of any personal agenda. | Мы хотели послать сообщение, что совет говорит в один голос в поддержку истины, а не чьих-то личных интересов. |
| As long as Babylon 5 doesn't respond there's no way anyone can know who the message was meant for. | И пока Вавилон 5 не отвечает никто не сможет узнать, для кого предназначалось сообщение. |