That message is a forgery, designed to lure Aramis, |
Это сообщение подделка, ведущая Арамиса, |
Listen, Clare left a message that seems to indicate they're holding her in Wedding. |
Послушайте, Клэр оставила сообщение, где говорится, что что ее держат в Веддинге. |
Could you send a message to Sir Leicester Dedlock? |
Можешь отправить сообщение сэру Лестеру Дедлоку? |
You didn't leave me that message? |
Ты не оставлял мне это сообщение? |
I'm not sure that's the message that we want to send at this time, sir. |
Не уверена, что такое сообщение своевременно для нас, сэр. |
I left a message for the girlfriend to see if she'd testify that Dani was just trying to protect her. |
Я оставила сообщение подружке, чтобы узнать, скажет ли она, что Дэни пыталась её защитить. |
(Mouse) We got Sosa's phone, so I can send a message from his email pretending to be him. |
У нас телефон Соса, так что я могу послать сообщение с его электронного ящика, будто это он сам. |
Rach, I got a message from you! |
Рейч, у меня сообщение от тебя! |
It looks like a message to Princess Celestia from my friends at Canterlot High. |
это... сообщение для Принцессы Селестии от моих друзей из Кантерлотской Школы. |
This is the time and place I gave them, so if they got my message, they should be here... |
Именно такие координаты я им и отправила, так что если они получили мое сообщение, они должны быть здесь... |
How were they supposed to pass the message then? |
А как бы они передали тебе сообщение? |
Actually, there was one message from a Wizard715, and he says, |
Вообще-то, здесь было одно сообщение от Волшебника15, в котором он говорит: |
Hello its Ash, leave a message |
Это Эш, оставьте мне сообщение. |
Now she's sending me an emergency message from a stolen phone, calling me to one of our old dead letter drops. |
Теперь она посылает мне срочное сообщение с украденного телефона, и позвала меня на старый тайник. |
The lawyer wasn't at home, but I left a message for him to call you immediately. |
Адвоката Микели не было дома, но я оставила сообщение, чтобы он позвонил, когда вернется, в любое время. |
Instead, it logged the message, |
Вместо этого, он регистрировал сообщение: |
I would like to leave a message for a girl named Masha, in a red jacket who lost her phone and... |
Я хотел передать сообщение для девушки Маши, в красной куртке, которая потеряла свой мобильный телефон и... |
Before the Hollywood Casino brings on its next legend... I have a message for a very important guest... Mr. Byron Gruman. |
И прежде, чем казино "Голливуд" представит Вам следующую легенду, у меня сообщение для очень важного гостя - мистера Байрона Грумана. |
For just 99 cents more you can have a voice message! |
А ещё за девяносто девять центов вы можете оставить голосовое сообщение! |
If Vadim wants me here to show how tolerant nationalists are, it's clear the message hasn't got through to everyone. |
Если Вадим хотел с моей помощью показать, что националисты толерантны, то, очевидно, сообщение дошло не до всех. |
OK. I passed on the message |
В общем, я передал сообщение. |
I know, but I'm waiting for an important message |
Я знаю, но я жду важное сообщение. |
Well, he wasn't at the restaurant, so your message didn't get through. |
Его не было в ресторане, так что твое сообщение не передали. |
Laura, did you send the defendant another text message that night? |
Лора, вы отправили еще одно сообщение обвиняемому в ту ночь? |
Can you get a message to her? |
Вы можете получить сообщение с ней? |