Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Message - Сообщение"

Примеры: Message - Сообщение
Do you think that she got that message? Ты думаешь она получила это сообщение?
I guess everyone figured once the power came back on, there'd be a message or something. Я думаю, что как только включили электричество, то будет сообщение или что-то подобное.
Ron harcourt thought there might be a message Inside the signal? Рон Харкорт считал, что в сигнале содержится сообщение?
A message from 007, confirmed by my opposite number in China. Мы получили сообщение от 007... которое подтверждает наши догадки относительно ситуации в Китае.
Can you get a message out for me? Можешь ли ты передать сообщение от меня?
I was here... waiting for our fresh start, and you left me a message on an answer-phone. Я был здесь... ожидая, что мы начнём всё заново, а ты оставила мне сообщение на автоответчик.
We tried to send a signal with the plane's transceiver, and all we got was the French woman's message on a loop. Мы пытались послать сигнал радиопередатчиком с самолёта и всё, что мы поймали было повторяющееся сообщение француженки.
I got your message about picking up dinner Я получила твоё сообщение насчёт ужина.
Let us send a message... to your master in Rome, that Florence still shines! Давай отправим сообщение твоему господину в Рим, что Флоренция всё ещё сверкает!
That message is, "Courage, Mom." Это сообщение: "Держись, мама."
Your brother-in-law, this Hubert, he got the message? А этот твой зять, Хьюберт, он получил сообщение?
In which case, perhaps you'd like to hear the message В этом случае, возможно, вы хотели бы услышать сообщение
He needs to deliver this message before the construction-site contracts are handed down. Он должен доставить это сообщение прежде чем контракты строительной площадки будут поданы!
I left them a message, man. я оставил им сообщение, чувак.
"I would like this recorded message"to stand as my formal resignation. Я хочу, что это сообщение считали официальным заявлением об уходе.
Left a message with someone saying that the three of them needed help and were on their way. Оставили кому-то сообщение о том, что им нужна помощь, и они поехали туда.
Well, they left a number in case you wanted to give him a message or get an update on how he's doing. Ну, они оставили номер на тот случай, если ты захочешь передать ему сообщение или получить отчет по этому происшествию.
You sent the message to this number, so who are you? Вы послали сообщение на этот номер, так кто вы?
Big Brother's watching, so leave a message at your own risk. Большой Брат наблюдает так что оставь сообщение на свой риск
I'd like to broadcast a little personal message, I hope you will all bear with me. Но я хотел бы передать личное сообщение, надеюсь, вы отнесетесь к этому с пониманием.
I do not know, maybe the message had not come either. Я не знаю как, может сообщение не дошло.
What's the meaning of the last message? О чём говориться в последнем сообщение?
I got your message and listened to it over and over. Получил твоё сообщение на автоответчике и всё слушаю его.
Why don't you relay the message instead? Почему бы вам самому не передать сообщение?
Perhaps you could pass on a message for me. Может ты могла бы передать ей сообщение от меня