Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
The message telling Barrow to kill Kira. Послание Барроу о том, чтобы тот убил Киру.
I have a message for the Vatican. Ваша светлость, у меня есть послание для Ватикана.
I never knew who sent me that message. Я никогда не знал, кто отправил мне это послание.
But I was given a message. Ну... я не помню всего-лишь фрагменты, но я передал себе послание.
He said he had a message for Peter. Он сказал, что у него есть послание для Питера.
The message was faxed to me this morning. Это послание было направлено мне сегодня утром по факсимильной связи.
Maybe the gun is the message. Может, пистолет - это и есть послание.
Finding that message on your private property may have seemed inappropriate, even alarming. Обнаружив то послание на вашей частной собственности, вы бы могли найти это неуместным, даже тревожным.
We hope that this message can be heard by all. Мы надеемся, что это послание, возможно, дойдет до всех.
That message should underpin our work. В своей деятельности мы должны опираться на это послание.
The core global message is reflected in all work. Ключевое глобальное послание должно проходить красной нитью через всю деятельность организации.
But not the message, unfortunately. Но само послание, к сожалению, нет.
I thought I sent that message with flosso. Я думал, что я отправил это послание вместе с Флоссо.
The only real star of it is the message. То, что единственная настоящая звезда в нем - это послание.
I have a message from Sky. У меня для вас послание от Небесного Воина.
A "message of the day" will be prepared and issued upon the finalization of the revised clearance procedures. По завершении пересмотра процедур взаимозачета будет подготовлено и распространено соответствующее «послание дня».
In addition, the information centres widely disseminated the Secretary-General's message on the occasion of the Day in official and local languages. Кроме того, информационные центры широко распространили послание Генерального секретаря по случаю этого дня на официальных и местных языках.
The international community has delivered the unified message that serious human rights violations should be ended immediately and that accountability must be established. Международное сообщество направило единодушное послание о том, что серьезные нарушения прав человека должны немедленно прекратиться и что необходимо обеспечить механизмы привлечения к ответственности.
That is the clear message of the international human rights framework. Это четкое послание, содержащееся в международных рамках в области прав человека.
During this week, we have had the opportunity to hear the clear message delivered by civil society. На этой неделе мы имели возможность выслушать четкое послание от гражданского общества.
The resolution sent a message which required a rapid response. Данная резолюция содержит послание, требующее принятия срочных мер.
A desk-to-desk message was issued in March 2014 to enforce the requirement and UNODC is monitoring progress. В марте 2014 года было опубликовано послание на уровне подразделений с целью обеспечить соблюдение этого требования, и в настоящее время УНП ООН занимается отслеживанием прогресса в этом вопросе.
The message by the Secretary-General will be delivered as opening remarks. В качестве вступительного заявления будет зачитано послание Генерального секретаря.
The programme includes a message from the Secretary-General to staff members at all levels on the strategic importance of the initiative. Частью этой программы является послание Генерального секретаря о стратегическом значении этой инициативы, адресованное всем сотрудникам.
The Executive Secretary read out the message of the Secretary-General and delivered her welcoming statement. Исполнительный секретарь ЭСКАТО зачитала послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и выступила со своим приветственным заявлением.