When communication lines aren't secure, and you don't want to tip that you're relaying sensitive information, you better disguise your message. |
Когда линии связи небезопасны и вы не хотите выдать что вы передаете конфиденциальную информацию, сообщение стоит замаскировать |
What if the interference is the message? |
Что, если это и есть сообщение? |
I left a message for you and Mom at the hotel because I wanted to let you know it'll just be the three of us for dinner tonight. |
Я оставила вам с мамой сообщение, хотела, чтобы вы знали, что ужин будет на троих. |
'This safety message was brought to you by Vector Petroleum.' |
Это сообщение было предоставлено компанией Вектор Петролиум. |
The message will never contaminate my friends, no-one will die, no-one is coming to save you. |
Сообщение никогда не осквернит моих друзей, никто не умрёт, ...никто не придет спасти тебя. |
Whatever the message, whoever sent it went to a lot of time and trouble. |
ќ чЄм бы ни было это сообщение, отправитель потратил на него много времени и сил. |
When you get this message get Angel and meet me at Gunn's, okay? |
Когда ты получишь это сообщение найди Ангела, и подъезжайте к Ганну, хорошо? |
You can message me here, or you can hit me up on my email. |
Сообщи сюда или кинь сообщение по мылу. |
I need to get a message to my friend on the outside - Wendy Peyser |
Мне нужно передать сообщение другу на волю - Уэнди Пейзер. |
I feel like the message went really well, and I think what we're looking at here is a pilot program that will probably go national. |
Мне кажется, что сообщение ему понравится, и я думаю, что мы наблюдаем здесь начало пилотной программы, которая станет общенациональной. |
Now, did you leave that message before or after you sued my client? |
Итак, вы оставили это сообщение, перед тем, как подать в суд на моего клиента или после? |
Will you take a message to Bishop for me? |
Вы не могли бы передать Бишопу сообщение от меня? |
I'll get you a message as soon as I can. |
Я пошлю сообщение так скоро, как только смогу |
If you hadn't pushed me to send that message, I never would've had the chance. |
Если бы ты не подтолкнула меня отправить то сообщение, у меня больше никогда не было бы шанса. |
How can I get a message to Candy without Liceman seeing it? |
Как мне отправить сообщение Кэнди что бы Лайсман этого не заметил? |
No. Like I said, I left her a quick message, and then I hung up the phone. |
Нет, как я и сказала, я оставила ей сообщение, и затем повесила трубку. |
I got the message, and... and I'm here to make it right, you know? |
Я получил сообщение и я здесь, чтобы сделать всё правильно, понимаешь? |
When you get a message from your future self, telling you what my future self told me, then we can have this conversation. |
Когда ты получаешь сообщение от будущего себя, где будущий ты говоришь себе, что этот разговор возможен... |
I'm afraid we can't talk right now, so if you'd like to leave a message, we'll talk to you as soon as we can. |
"Сожалею, мы не можем сейчас ответить, если хотите оставить сообщение, мы свяжемся с вами при первой возможности". |
I'll write the message for you, just tell me what to write. |
Я напишу сообщение за тебя. Скажи, что написать |
Why can't you send your pretend message to blow up earth to your own planet on your cell phone? |
Почему ты не можешь отправить свое воображаемое сообщение чтобы взорвать Землю со своего мобильника? |
There was a message, or rather, there wasn't, on my machine. |
Мне оставили сообщение, точнее не оставили, на мой автоответчик. |
I mean, you're never going to get this message... but I just... wanted to let you know that I'm alive. |
Знаю, это... безумие, ты никогда не получишь это сообщение. |
But if this is the last one, then where's the message coming from? |
Но если этот прибор - последний, то откуда идет сообщение? |
Sign in, see who's online and send an instant message - and get an instant response. |
Войди в Skype, узнай, кто в сети, отправь ему или ей мгновенное сообщение и тут же получи ответ. |