Well, I called him and he didn't call me back, so I left another message. |
Да, да, я звонила ему Он мне пока не перезвонил, но я оставила еще одно сообщение. |
She gave Cooke a message to give to Joe through her news show. |
Она передала сообщение для Джо через неё через программу новостей. |
"Update America" reporter and author Carrie Cooke is making headlines today after she recited a rather cryptic message on her show last night. |
"Новости Америки" репортер и автор Кэрри Кук сегодня в центре внимания после того как она процитировала весьма загадочное сообщение на её шоу прошлым вечером. |
Text message circulated by Xavier Chiribanya on 9 May 2012 declaring his UCDD movement as an ally of M23 |
Текстовое сообщение, распространенное Ксавьером Ширибанья 9 мая 2012 года, в котором говорится, что его движение СКОД является союзником «М23» |
No official response has been submitted by the former Yugoslav Republic of Macedonia; however, the secretariat received a message from the country's focal point for the Protocol on PRTRs indicating that national officials were working on a report. |
Бывшая югославская Республика Македония не представила официального ответа, однако секретариат получил от координационного центра страны по Протоколу о РВПЗ сообщение, в котором было указано, что должностные лица страны работают над докладом. |
Agreement given by France for information on IAEA peer review missions already conducted or planned in France to appear on the website for the Action Plan on Safety (message from the Governor of 28 March 2012). |
Франция дала согласие на то, чтобы информация о миссиях МАГАТЭ по независимому авторитетному рассмотрению, уже проведенных или планируемых во Франции, размещалась на веб-сайте, посвященном Плану действий по ядерной безопасности (сообщение управляющего от 28 марта 2012 года). |
Agreement in principle given by France for the IAEA to publish the results of certain types of peer review missions conducted in France (message from the Governor of 16 May 2012). |
Франция дала принципиальное согласие на то, чтобы МАГАТЭ публиковало результаты отдельных видов миссий по независимому авторитетному рассмотрению, проведенных во Франции (сообщение управляющего от 16 мая 2012 года). |
A further broadcast message on 29 October 2012 advising members of staff and delegations with vehicles on the third basement level of the garage to move them had reached the permanent missions too late for them to be able to react. |
Следующее циркулярное сообщение от 29 октября 2012 года, в котором сотрудникам и делегациям, запарковавшим свои транспортные средства на третьем подвальном этаже гаража, предлагалось передвинуть их, было получено постоянными представительствами слишком поздно, чтобы они могли принять меры. |
When it is necessary to respond to a question, we do so through the appropriate media: press release, tweet, comment on one of our users' blogs, personal mail or message or phone call, etc. |
Когда необходимо ответить на какой-либо вопрос, мы делаем это через соответствующие СМИ: пресс-релизы, сообщения в "Твиттере", комментарии в блоге одного из наших пользователей, личное электронное письмо, личное сообщение, телефонный звонок и т.д. |
JS 2 stated that on 21 January 2013, a group of 200 soldiers occupied the Ministry of Information in Asmara and broadcast a message calling for the release of all political prisoners and for the implementation of the Constitution of Eritrea. |
В СП 2 говорилось, что 21 января 2013 года группа в составе 200 солдат заняла министерство информации в Асмэре и транслировала сообщение с призывом к освобождению всех политических заключенных и выполнению Конституции Эритреи. |
When the message reaches the recipient, the recipient can decode the message and learn which SURB was used to send it; the sender does not know which recipient has received the anonymous message. |
Когда сообщение достигает адресата, он может расшифровать сообщение и прочитать, какой SURB был использован для его отправки, но отправитель не знает, какой получатель принял анонимное сообщение. |
Where a message is not understood, say: "Message not understood". |
В тех случаях, когда сообщение не удалось понять, следует говорить: "Сообщение не понято". |
Getting the president back in the Oval Office was a start but the message we need to send now is one of action. |
Возвращение президента назад в Овальный кабинет было началом но сообщение, которое мы должны послать - это только одна из мер. |
One suggestion was that, for a data message to be deemed to be received, paragraph 2 should require that the addressee should be aware of the entry of the data message in the relevant information system and able to retrieve the message. |
Одно из них состояло в том, что, для того чтобы сообщение данных считалось полученным, в пункте 2 следует предусмотреть требование о том, чтобы адресату было известно о поступлении сообщения данных в соответствующую информационную систему и чтобы у него существовала возможность извлечь это сообщение. |
Sends the message you use SMTP to send your messages and the SMTP server is not reachable, the message will be put into the outbox and you will get an error message. You can then later send the messages in the outbox using File Send Queued Messages. |
Немедленно послать сообщение. Если вы используете SMTP для отправки сообщений, и сервер SMTP не доступен, ваше сообщение будет помещено в папку Исходящее и вы увидите сообщение об ошибке. Вы можете отправить это сообщение позже выбрав в меню Файл Отправить из очереди. |
Creation of a message security context failed because the attached sender certificate was invalid or cannot be message cannot be received. Ensure that a valid certificate is attached to the message and that the certificate is present in the receiver's certificate store. |
При создании контекста безопасности сообщения произошел сбой, так как прикрепленный сертификат отправителя был недопустим, или его невозможно проверить. Сообщение не может быть принято. Убедитесь в том, что прикрепленный к сообщению сертификат является допустимым сертификатом и присутствует в хранилище для сертификатов получателя. |
Creation of a message security context failed because the sender's SID was not found in the message. The message cannot be received. The WindowsDomain MsmqAuthenticationMode requires the sender's SID. |
При создании контекста безопасности сообщения произошел сбой, так в сообщении не найден ИД безопасности отправителя. Сообщение не может быть принято. Режим MsmqAuthenticationMode свойства WindowsDomain требует ИД безопасности отправителя. |
Security procedures and measures for the verification of origin and the verification of integrity, in order to identify the sender of any EDI message and to ascertain that any EDI message received is complete and has not been corrupted, are mandatory for any EDI message. |
Процедуры и меры по обеспечению защиты для проверки происхождения и проверки целостности с целью идентификации отправителя любого сообщения ЭДИ и установления того факта, что сообщение ЭДИ получено полностью и без искажения, носят обязательный характер для любых сообщений ЭДИ. |
2.2 When an electronic message is sent to an information system other than that designated by the addressee, the electronic message is deemed to be received at the time when the addressee becomes aware of the message. |
2.2 Если электронное сообщение отправлено в иную информационную систему, чем та, которую указал адресат, это электронное сообщение считается полученным в момент, когда адресат узнает об этом сообщении. |
When the message was ultimately delivered to the destination host, the receiving IMP would transmit a Ready for Next Message (RFNM) acknowledgement to the sending, host IMP. |
Когда сообщение было в конечном итоге доставлено на хост-получатель, принимающий IMP передаст подтверждение готовности к следующему сообщению (RFNM) отправляющему IMP хоста. |
Would you send a threatening text message to someone hours after you supposedly killed them? |
Ты бы стал слать сообщение с угрозой человеку, котрого ты предположительно убил за несколько часов до этого? |
I collapsed to the floor, listening to her message, again and again, fearing the worst. |
Опустился на пол и слушал ее сообщение снова и снова, опасаясь самого страшного. |
Leave a message after the... Do, re, mi, fa, so, la, ti... |
Оставьте сообщение после до, рэ, ми, фа, соль... |
By sending Vanessa a direct message, posting on her FriendAgenda wall, and inviting her to a public chat room amplifies the horror she once lived. |
Отправляя Ванессе прямое сообщение, разместите его на её страничке в соцсети, и пригласите её в открытый чат - это усилит ужас, пережитый ею когда-то. |
We've never seen this before, but two weeks out you've locked the State of the Union message. |
Мы раньше не видели такого, но похоже раньше на две недели вы закрыли сообщение положение о стране. |