You have reached the voicemail of Patterson Law Group, please leave a message after the tone. |
С вами говорит автоответчик юридической компании Паттерсон, оставьте сообщение после сигнала. |
There's a message from the office in Kabul. |
Есть сообщение из офиса в Кабуле. |
And that message was left within two hours of when Joseph was last seen in his neighborhood. |
Это сообщение было оставлено в течение двух часов после того, как Джозефа в последний раз видели соседи. |
Nolan left me a message, said that she was okay. |
Нолан отправил мне сообщение, что с ней все хорошо. |
I knew you'd get my message. |
Я знал, что вы получили мое сообщение. |
Pull up his last message, Tim. |
Покажи его последнее сообщение, Тим. |
SECRETARY: I can take another message. |
Я могу принять еще одно сообщение. |
He then went and picked up a message from railway arches near Tower Bridge. |
Потом он забрал сообщение у ж/д арки неподалёку от тауэрского моста. |
It seems that he is carrying a message from an Obi-Wan Kenobi. |
Похоже, он пришел передать сообщение от Оби-Ван Кеноби. |
I'm sorry, I can leave him a message if you'd like. |
Простите, я могу передать ему ваше сообщение. |
I will take Daxos' message to Athens. |
Я передам сообщение Даксоса в Афины. |
Have a message for your boss at Pouncy Bouncy Land Castle whatever place. |
У меня сообщение для твоего босса из Лётно-Улётного-ещё какого-нибудь-Идиотского поля. |
Chelsea O'Bannon got a message from Danny. |
Челси О'Бэннон получила сообщение от Дэнни. |
You got your message and that picture. |
Ты уже получил сообщение и фотографию. |
If it goes straight to the machine, I'll leave myself a message. |
Если сразу включается автоответчик, то я оставляю себе сообщение. |
A message from you at 10:00 last night. |
Сообщение от тебя прошлой ночью в 10. |
Listen, I'm not leaving this message. |
Слушай, я лучше сотру это сообщение. |
This is a message from the IMU Coast Guard. |
Это сообщение от береговой охраны ММС. |
This is the message we received earlier on our answering machine at Pescespada Island. |
Это сообщение пришло ранее, на наш автоответчик на остров Пешеспада. |
You've been saying that ever since their message arrived. |
Ты повторяешь это, с тех пор как пришло сообщение. |
And it also sends that message to teens, just stick to the big A. |
И это также отправляет это сообщение для подростков, просто придерживаться больших А. |
I have a message for you. |
У меня есть сообщение для тебя. |
Or maybe we just wanted to send him a message. |
А может, мы просто хотели послать ему сообщение. |
I... I'd like to send a message to Ryan Hardy. |
Я хотел бы передать сообщение Райану Харди. |
I hope so because its message is perfectly clear. |
Надеюсь на это, потому что это сообщение совершенно ясное. |