| You have reached the voicemail of Patterson Law Group, please leave a message after the tone. | С вами говорит автоответчик юридической компании Паттерсон, оставьте сообщение после сигнала. |
| There's a message from the office in Kabul. | Есть сообщение из офиса в Кабуле. |
| And that message was left within two hours of when Joseph was last seen in his neighborhood. | Это сообщение было оставлено в течение двух часов после того, как Джозефа в последний раз видели соседи. |
| Nolan left me a message, said that she was okay. | Нолан отправил мне сообщение, что с ней все хорошо. |
| I knew you'd get my message. | Я знал, что вы получили мое сообщение. |
| Pull up his last message, Tim. | Покажи его последнее сообщение, Тим. |
| SECRETARY: I can take another message. | Я могу принять еще одно сообщение. |
| He then went and picked up a message from railway arches near Tower Bridge. | Потом он забрал сообщение у ж/д арки неподалёку от тауэрского моста. |
| It seems that he is carrying a message from an Obi-Wan Kenobi. | Похоже, он пришел передать сообщение от Оби-Ван Кеноби. |
| I'm sorry, I can leave him a message if you'd like. | Простите, я могу передать ему ваше сообщение. |
| I will take Daxos' message to Athens. | Я передам сообщение Даксоса в Афины. |
| Have a message for your boss at Pouncy Bouncy Land Castle whatever place. | У меня сообщение для твоего босса из Лётно-Улётного-ещё какого-нибудь-Идиотского поля. |
| Chelsea O'Bannon got a message from Danny. | Челси О'Бэннон получила сообщение от Дэнни. |
| You got your message and that picture. | Ты уже получил сообщение и фотографию. |
| If it goes straight to the machine, I'll leave myself a message. | Если сразу включается автоответчик, то я оставляю себе сообщение. |
| A message from you at 10:00 last night. | Сообщение от тебя прошлой ночью в 10. |
| Listen, I'm not leaving this message. | Слушай, я лучше сотру это сообщение. |
| This is a message from the IMU Coast Guard. | Это сообщение от береговой охраны ММС. |
| This is the message we received earlier on our answering machine at Pescespada Island. | Это сообщение пришло ранее, на наш автоответчик на остров Пешеспада. |
| You've been saying that ever since their message arrived. | Ты повторяешь это, с тех пор как пришло сообщение. |
| And it also sends that message to teens, just stick to the big A. | И это также отправляет это сообщение для подростков, просто придерживаться больших А. |
| I have a message for you. | У меня есть сообщение для тебя. |
| Or maybe we just wanted to send him a message. | А может, мы просто хотели послать ему сообщение. |
| I... I'd like to send a message to Ryan Hardy. | Я хотел бы передать сообщение Райану Харди. |
| I hope so because its message is perfectly clear. | Надеюсь на это, потому что это сообщение совершенно ясное. |