| I got your message the other night - don't worry. | Я получила твоё сообщение... не волнуйся. |
| By wounding him, we have sent The master a message. | И ранив его, мы послали сообщение его хозяину. |
| I left you a message on your cell, too. | Я вам оставил сообщение и на мобильном. |
| It's basically hiding a coded message in plain sight. | По существу, она прячет закодированное сообщение на виду. |
| Actually, it's the same message that I sent both of you. | Вообще-то, это сообщение вам обоим послал я. |
| He left a message with the duty log saying he was meeting you at Blenheim Vale. | Он оставил сообщение дежурному, что он встретит тебя в Бленхем Вейл. |
| You reached the Office of Ms. Jibsen, please leave a message. | Приёмная миссис Джибсен, пожалуйста, оставьте сообщение. |
| There's a message... sent last night. | Тут сообщение... прислали прошлой ночью. |
| Chloe, the message came from your computer. | Хлоя, сообщение послано с твоего компьютера. |
| Listen, I just delivered the message. | Я только пришел передать ей сообщение. |
| There was another message in the ship, from my biological father. | Было другое сообщение в корабле от моего биологического отца. |
| You have a message from Celia Gerard. | У вас сообщение от Селии Жерар. |
| All the while, the Dutch deserter lived quietly amongst them, until Courthope received a message. | Все это время, голландский дезертир спокойно жил среди них, пока Кортхоуп не получил сообщение. |
| Now, Faith, as I record this message, you're... sleeping. | Теперь, Фейт... поскольку я записываю это сообщение, когда ты... спишь. |
| That's a message, and I don't want to hear it. | Это сообщение, и я не хотел его слышать. |
| The next day, you leave this message. | На следующий день вы оставили это сообщение. |
| And why I left him that message. | И поэтому я оставила это сообщение. |
| This is your touching, important father-son type message? | Это твое трогательно, важное сообщение вроде как от отца к сыну? |
| Can't imagine how freaky it must be getting a message like that from myself and not remember recording it. | Не могу представить, насколько дико получить сообщение от самого себя и не помнить об этом. |
| Catch that boat, go to Tangiers and leave a message for me at American Express. | Сядешь на корабль, поплывешь в Танжер, оставишь мне сообщение в Америкэн Экспресс. |
| Keep it down. I have a message for Commander Petropecic. | У меня сообщение для командующего Петропечича. |
| I had a message that you found him. | Я получил сообщение, что вы его нашли. |
| I just got a message from Leo's school. | Только что получила сообщение из школы Лео. |
| I got a message saying he was sick. | Я получила сообщение, что ему нездоровится. |
| Which I guess you already know if you left that message. | Что я предполагаю ты уже знаешь, если ты оставил то сообщение. |