| Standard diagrams and forms prepared on the basis of the technical annex to the Protocol would help to make information management easier. | Управление этой информацией облегчили бы стандартные диаграммы и формулы, составленные на основе Технического приложения Протокола. |
| Regarding organizational issues, effective management was the key to strengthening the Department of Peacekeeping Operations. | Что касается организационных вопросов, то залогом укрепления Департамента операций по поддержанию мира является эффективное управление. |
| As previously explained to the Board, the management of assets in UNHCR is a decentralised process. | Как уже было разъяснено Комиссии, управление активами в УВКБ представляет собой децентрализованный процесс. |
| The efficient management of that invaluable asset must therefore be at the centre of the reform of the Organization. | В этой связи эффективное управление столь ценными ресурсами должно стать центральным элементом реформы Организации. |
| Data management and handling require fewer man-hours; | управление данными и обработка информации требуют меньших затрат времени и рабочей силы; |
| About 56,000 acres of woodlands are currently lined up for sustainable management, guided by forest landowner cooperatives. | В настоящее время под руководством кооперативов, объединяющих владельцев лесных участков, осуществляется устойчивое управление лесными массивами, общая площадь которых составляет почти 56000 акров. |
| Proper management of natural resources is certainly one way to address this issue, as is investment in the design and application of sustainable economic development policy. | Должное управление природными ресурсами, несомненно, является одним из путей решения этой проблемы, так же, как и инвестиции в разработку и применение политики устойчивого экономического развития. |
| Tight financial management of income and budget expenditure will result in quarterly budget adjustments, as may be required. | Тщательное финансовое управление поступлениями и бюджетными расходами позволит в случае необходимости проводить ежеквартальные бюджетные корректировки. |
| The direct management of railway transport in the Republic of Bulgaria will be executed by a railway administration with the status of State executive agency. | Непосредственное управление железнодорожным транспортом в Республике Болгарии будет осуществляться железнодорожной администрацией, имеющей статус государственного исполнительного учреждения. |
| The direct management of infrastructure will be executed by National Company BDZ with the status of a State-owned enterprise under the Commercial law. | Непосредственное управление инфраструктурой будет осуществляться национальной компанией БЖД, имеющей статус государственного предприятия, действующего в рамках торгового законодательства. |
| In 1988 the Swedish Parliament decided that railway infrastructure management was to be separated from traffic operations. | В 1988 году парламент Швеции принял решение о том, что управление железнодорожной инфраструктурой следует отделить от железнодорожных операций. |
| Such a structure also ensures more effective management of cases and more effective supervision of investigations. | Такая структура также обеспечивает более эффективное управление делами и более эффективный надзор за ходом расследований. |
| The sustainability of national actions required good governance, sound economic management and social policies which promoted equity. | Для того чтобы национальные меры носили эффективный характер, требуются эффективное управление страной, умелое руководство экономикой и проведение такой социальной политики, которая способствовала бы установлению большей справедливости. |
| IMO indicated that fisheries management was outside the competence of the organization. | ИМО указала, что управление рыбными промыслами выходит за рамки ее компетенции. |
| Function 5: Procurement and supply management | Функция 5: Управление процессом закупок и поставок |
| For example, Statistics Finland organises regularly meetings with the top management of the Tax Administration and other administrative data providing bodies. | К примеру, Статистическое управление Финляндии регулярно организует совещания с высшим руководством Налоговой администрации и другими органами, выступающими поставщиками административных данных. |
| This Investment Fund will be managed by an experienced private fund management company. | Управление этим инвестиционным фондом будет осуществляться опытной частной компанией по управлению фондами. |
| Without any doubt, the single greatest impediment to the development of a strong human rights community is weak management and administration. | Вне всякого сомнения, наиболее серьезным отдельным препятствием на пути формирования мощного правозащитного сообщества является слабое руководство и управление. |
| Financial resources (banking, stock markets, insurance, personal management) | финансовые ресурсы (банковские операции, биржевые рынки, страхование, личное управление активами) |
| Managing the OIOS caseload is a primary responsibility of senior management in the Investigations Division. | Управление количеством дел, находящихся на рассмотрении в УСВН, является одной из главных обязанностей старшего руководства Отдела расследований. |
| Sustainable management of the urban environment is a key element in checking the escalation of the urban crisis. | Устойчивое управление городской средой является ключевым фактором сдерживания эскалации городского кризиса. |
| Detailed assessments of the core areas of finance control and programme management are carried out in most audits of field offices. | В ходе большинства ревизий в отделениях на местах производится детальная оценка таких основных областей, как финансовый контроль и управление программами. |
| Staffing changes under the management and administrative support costs budget. | е) кадровые изменения в рамках такого компонента вспомогательного бюджета, как управление и администрация; |
| Finally, the IT Division is responsible for the technical development and management of the Court's website. | Наконец, Отдел информационных технологий отвечает за техническую разработку веб-сайта Суда и управление им. |
| The management of a project portfolio has also been developed over the past years. | В последние годы было усовершенствовано также управление портфелем проектов. |