| Those increased requirements were offset by savings made on internal project supervision and management. | Эти возросшие потребности были компенсированы благодаря экономии средств, расходуемых на внутренний надзор и управление. |
| Further delay might reduce Member States' trust in the Secretariat's planning and management capabilities. | Дальнейшие задержки могут привести к тому, что государства-члены утратят доверие к способности Секретариата обеспечивать планирование и управление. |
| strong management can only work if it responds to strong governance. | сильное управление может принести свои плоды, только если им руководит сильная направляющая рука. |
| Human resources performance management is subject to further improvement in respect of delegation of authority. | Управление людскими ресурсами нуждается в дальнейшем усовершенствовании в плане делегирования полномочий. |
| Leadership, management and coordination at the provincial level have been placed in the hands of local AIDS commissions. | Руководство, управление и координация действий на провинциальном уровне были возложены на местные комиссии по СПИДу. |
| Efficient management and a better targeted use of available resources continue to pose a serious challenge for the Organization. | Серьезную задачу для Организации по-прежнему составляют более эффективное управление имеющимися ресурсами и их более рациональное использование. |
| My delegation reiterates its appreciation to the Secretariat team for the smooth running and management of our deliberations in the Committee. | Моя делегация вновь выражает признательность сотрудникам Секретариата за бесперебойное обслуживание и управление нашими обсуждениями в Комитете. |
| The Chair-in-Office incurs expenditures in accordance with the budget and ensures the efficient management of all funds received, including controlling and auditing. | Действующий Председатель расходует средства в соответствии с бюджетом и обеспечивает эффективное управление всеми полученными средствами, включая меры контроля и аудита. |
| More efforts were needed to integrate disaster risk reduction, including ecosystems management and climate change adaptation, into sustainable development plans. | Необходимо предпринимать более активные усилия, с тем чтобы включать проблематику уменьшения опасности бедствий, в том числе управление экосистемами и адаптацию к изменению климата, в планы устойчивого развития. |
| When it came to minimizing corruption, training and education of personnel were just as important as oversight and appropriate management. | Когда речь идет о снижении до минимума уровня коррупции, программы обучения и профессиональной подготовки для персонала имеют такое же значение, как контроль и надлежащее управление. |
| His delegation was encouraged by the sharing and management of information in the field. | Делегация Южной Африки положительно оценивает обмен и управление информацией на местах. |
| [National implementation measures] can be categorized into three mechanisms: prohibition, management and implementation. | [Меры по национальному осуществлению] можно расчленить на три механизма: запрещение, управление и осуществление. |
| Agribusiness development and management, including through strengthening public-private partnerships at the national, regional and subregional levels | развитие предпринимательства в сфере сельского хозяйства и управление им, в том числе путем укрепления государственно-частных партнерств на национальном, региональном и субрегиональном уровнях; |
| The recommendation has been implemented as applicable and reflected under executive direction and management in the present budget proposal. | Рекомендация была надлежащим образом выполнена и отражена в компоненте «Руководство и управление» настоящего предлагаемого бюджета по программам. |
| The challenges in providing effective logistical, human resources and administrative support and management to all United Nations field operations are immense. | Обеспечение эффективной материально-технической, кадровой и административной поддержки всех полевых операций Организации Объединенных Наций и управление ими являются сложнейшими задачами. |
| An active management of the project pipeline will further expedite disbursement. | Активное управление процессом прохождения проектов еще больше ускорит выплату средств Фондом. |
| The effective management of increasingly threatened stock levels will provide enduring benefits for all Forum countries. | Эффективное управление подвергающимися все большей угрозе уровнями запасов будет приносить долгосрочную пользу всех странам Форума. |
| As can be noted, post costs constitute the largest component of the programme support and management and administration costs. | Как можно отметить, кадровые расходы составляют самую большую часть расходов на поддержку программ и руководство и управление. |
| OIOS' risk assessment does not however mitigate UNHCR management's responsibility to manage and monitor identified risks. | Вместе с тем оценка рисков, проводимая УСВН, не освобождает руководство УВКБ от ответственности за управление выявленными рисками и их отслеживание. |
| The process is based on four "levers" of change: human resources management; programme management, including the establishment of a programme management cycle; leadership and management; and organizational processes. | Этот процесс строится на использовании четырех «рычагов» перемен: управление людскими ресурсами; управление программами, включая разработку цикла управления программами; обеспечение руководства и управления; и организационные процессы. |
| True management of global resources and timely responses to client needs. | Подлинное управление глобальными ресурсами и своевременное реагирование на потребности пользователей. |
| This is included in part B, Executive direction and management, of the budget section. | Это подразделение проходит по части В «Руководство и управление» этого раздела бюджета. |
| (b) Continue strengthening results-based management, including monitoring and evaluation activities; | Ь) продолжать укреплять управление, ориентированное на конкретные результаты, включая деятельность, связанную с контролем и оценкой; |
| Carrying out comprehensive resource planning and electric power demand-side management. | Комплексное планирование ресурсов и управление спросом на электроэнергию. |
| China aims to facilitate the provision of comprehensive services, such as diagnosis, design, financing, renovation, operation and management, for enterprises implementing energy-saving renovations. | Китай планирует способствовать предоставлению реализующим энергосберегающие нововведения предприятиям таких комплексных услуг, как диагностика, проектирование, финансирование, модернизация, эксплуатация и управление. |