| This will assist the process of global compilation and management of consultant data in the future. | Это облегчит процесс сбора данных о консультантах по всему миру и управление ими в будущем. |
| The Directorate-General of Health Services is entrusted with verifying compliance with the management commitments and with the provisions of the Strategy to Extend Coverage. | Главное управление медицинских услуг отвечает за проверку выполнения административных соглашений и положений, предусмотренных Стратегией расширения охвата. |
| Support for project on people, land management and environmental change | На цели оказания поддержки проекту под названием «Люди, управление земельными ресурсами и изменение экосистем» |
| In the view of a number of representatives, the strategy for the period 2008-2011 would improve transparency, efficiency and management. | По мнению ряда представителей, стратегия на период 2008-2011 годов позволит повысить прозрачность и эффективность и улучшить управление. |
| The Office of the Capital Master Plan is responsible for contract management. | За контроль и регулирование исполнения контрактов отвечает Управление Генерального плана капитального ремонта. |
| The programme is responsible for the management of significant quantities of marine data collected from national, regional and global marine programmes. | Программа отвечает за управление значительными объемами морских данных, собираемых в рамках национальных, региональных и всемирных морских программ. |
| The amount might seem high but the Organization's cash management had been greatly improved by using the software during the current biennium. | Эта сумма может показаться большой, однако благодаря использованию данного программного обеспечения управление наличностью Организации значительно улучшилось в течение текущего двухгодичного периода. |
| Perhaps all the text in the subparagraph after the words "management and programming of the Organization" could be deleted. | Возможно, в этом подпункте можно было бы исключить весь текст после слов "управление Организацией и разработки ее программ". |
| Projects in the Russian Federation have addressed good local governance, sustainable urban management, monitoring of sustainable urban development and urban transportation. | Проекты в Российской Федерации посвящены таким вопросам, как рациональное руководство на местном уровне, устойчивое управление городами, мониторинг устойчивого развития городов и городского транспорта. |
| Not surprisingly, however, the degree of local financial autonomy permitted is directly related to success in local financial management. | Не вызывает, однако, удивление тот факт, что уровень разрешенной местной финансовой автономии связан непосредственно с тем, насколько успешно осуществляется управление финансами на местах. |
| This has the effect of artificially inflating management and administration costs. | Результатом этого является искусственное увеличение расходов на управление и администрацию. |
| In the presentation of the budget a distinction has been made between three categories: programme, programme support and management & administration. | При представлении бюджета данные были разбиты на три категории: программа, поддержка программы и управление и администрация. |
| Some projects are carried out jointly with several State authorities and in this case their coordination and joint management is paramount. | Некоторые из этих проектов выполняются совместно с рядом органов государственной власти, и в этом случае координация и совместное управление имеют первостепенное значение. |
| The CST staff member should be also responsible for the management of the online glossary. | Члену КНТ могло бы быть поручено управление сетевым глоссарием. |
| Sustainable land management and use in the drylands can effectively promote biodiversity conservation and genetic resources. | Устойчивое управление и использование земельных ресурсов на засушливых землях может эффективно содействовать сохранению биоразнообразия и генетических ресурсов. |
| The management of the Office closely reflects the progress made in the implementation of the completion strategy. | Управление Канцелярией в полной мере отражает прогресс, достигнутый в реализации стратегии завершения. |
| It is our collective duty to ensure that sound management is practised at the United Nations, including in the field of peacekeeping. | Наш коллективный долг - обеспечить, чтобы в Организации Объединенных Наций осуществлялось разумное управление, в том числе и в области миротворчества. |
| Improve the management of hazardous wastes within the watersheds of transboundary rivers. | Улучшить управление опасными отходами на водосборных территориях трансграничных рек. |
| Prospective management costs are the other chief determinant of Fund size. | Будущие издержки на управление выступают другим основным показателем, определяющим размер Фонда. |
| It was noted that these funds cannot be a substitute for sound fiscal management. | Было отмечено, что такие фонды не могут заменить рациональное фискальное управление. |
| The Office of Internal Oversight Services also provides management consulting services to departments and offices at their request. | Управление служб внутреннего надзора оказывает также по просьбе департаментов и управлений консультационные услуги по руководству. |
| Reinforcing this work, the Office of Internal Oversight Services conducted management audits and inspections of support service activities during the biennium 1998-1999. | В подкрепление этой деятельности Управление служб внутреннего надзора провело в течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов управленческие проверки и инспекции деятельности по вспомогательному обслуживанию. |
| The positive results notwithstanding, it is clear that performance management and monitoring require improvement. | Несмотря на положительные результаты, очевидно, что управление деятельностью и контроль за ней нуждаются в совершенствовании. |
| Other sectors included integrated water management, prevention of desertification, and support of meteorological networks and monitoring of extreme weather events. | Другие секторы включали комплексное управление водными ресурсами, предупреждение опустынивания и оказание поддержки метеорологическим сетям и мониторингу экстремальных погодных явлений. |
| Urban management has proven to be the critical ingredient of success and a major catalyst for change. | Управление городским хозяйством выступает необходимым компонентом успеха и важнейшим катализатором изменений. |