Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Management - Управление"

Примеры: Management - Управление
At the country programme level, the Evaluation Office has promoted the systematic use of the IMEP within the programme management cycle. На уровне страновых программ Управление оценки поощряет систематическое использование КПКО в рамках цикла управления программой.
One of the most important issues for these countries is water management. Одним из самых важных вопросов этих стран является управление водным хозяйством.
Fifthly, in order to strengthen the effectiveness of United Nations peacekeeping operations, it is important to improve their management. В-пятых, в целях повышения эффективности операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира важно улучшить управление ими.
Technology capacity-building and promotion and management of innovation В. Наращивание потенциала в области технологии: продвижения нововведений и управление ими
In the case of polygamous marriage, such joint management would be carried out by the husband and each of his wives. В случае полигамной семьи совместное управление семейным хозяйством должно осуществляться мужем совместно со всеми его супругами.
The Court is not responsible for the management of the Fund. Суд не несет ответственность за управление Фондом.
Prudent staff management is one of the most essential conditions for the success of its activities. Рациональное управление персоналом - одно из важнейших условий успеха ее деятельности.
The management of information and financial resources are two pillars of this institutional framework. Управление информацией и финансовыми ресурсами должно стать основой институциональных рамок.
The management of investigations conducted in peacekeeping missions is now being done from New York. Управление расследованиями, проводимыми в миссиях по поддержанию мира, сейчас осуществляется из Нью-Йорка.
This may also include the management of infrastructure control and safety systems. Сюда также входит управление системами контроля за инфраструктурой и ее безопасности.
The revised strategy now prepared for review identifies three pillars: the institutional framework, including information management and communication; governance and policy formulation; and programme operations. В тексте пересмотренной стратегии, который в настоящее время подготавливается для рассмотрения, определяется три основных элемента: институциональные рамки, включая управление информацией и связь; руководство и разработка политики; и программные мероприятия.
She has emphasized that migration management comprises an extremely complex series of processes which go well beyond unilateral restrictive measures and control. Она подчеркивала, что управление миграцией включает в себя крайне сложный комплекс процессов, выходящих далеко за пределы односторонних мер ограничения и контроля.
These included activities dealing with issues such as training, weapons and ammunition destruction, stockpile management and dissemination of information. Они включали мероприятия, касающиеся таких вопросов, как подготовка кадров, уничтожение оружия и боеприпасов, управление запасами оружия и распространение информации.
Agencies and donors continue to work closely to promote private sector management, investment and public oversight of urban water systems. Учреждения и доноры продолжают тесно взаимодействовать в деле поощрения инвестиций в управление частным сектором и обеспечение государственного контроля за работой городских систем водоснабжения.
It advised the Agency to improve management of special projects, including proposal preparation, budget estimation and feasibility assessment. Она посоветовала Агентству улучшить управление специальными проектами, включая подготовку предложений, составление бюджетной сметы и оценку осуществимости.
Accordingly, new courses were introduced, such as banking and financial management in Damascus Training Centre. Так в Дамасском учебном центре были введены новые курсы по таким предметам, как банковское дело и финансовое управление.
Improvement of the legal framework, central and local management and economics has been a consistent priority for the Latvian Government. Одной из важнейших задач правительства Латвии неизменно является совершенствование правовой базы, центральное и местное управление и экономика.
Moreover, the management and security of arms stocks are matters of genuine concern for most States in the subregion. Кроме того, управление запасами оружия и обеспечение их сохранности представляют реальную проблему для большинства государств субрегиона.
Sustainable management of change and of the results of change require it. Этого требует устойчивое управление процессом преобразований и его результатами.
Our priorities concerning oceans include sustainable fisheries management, habitat protection and avoidance of marine pollution. К числу наших приоритетов, касающихся Мирового океана, относятся устойчивое управление рыбными запасами, защита среды обитания и недопущение загрязнения морской среды.
In reviewing the performance report, including additional information, the Committee noticed several instances in which property and inventory management required significant improvement. При рассмотрении отчета об исполнении бюджета, в том числе дополнительной информации, Комитет отметил ряд случаев, в которых необходимо значительно улучшить управление имуществом и инвентарными запасами.
These indicators capture major data on governance, including political representation, institutional effectiveness and accountability, economic management, and corporate governance. Эти показатели включают основные данные в области управления, в том числе представленность политических сил, эффективность учреждений и подотчетность, руководство экономикой и корпоративное управление.
The Office of Internal Oversight Services issued its final audit report to the management of the Department of Public Information on 14 October 2002. Свой окончательный отчет о ревизии Управление служб внутреннего надзора направило руководству Департамента общественной информации 14 октября 2002 года.
The Office of Internal Oversight Services will follow up on management's progress in implementing the foregoing recommendations. Управление служб внутреннего надзора будет наблюдать за ходом осуществления руководством вышеизложенных рекомендаций.
The Committee points out that this is another example of the need for better staff management. Комитет отмечает, что это является еще одним примером того, что необходимо совершенствовать управление кадрами.