Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Management - Управление"

Примеры: Management - Управление
Encouraged by stakeholders, the Agency has undertaken a wide-ranging management reform process in recent years, which has transformed UNRWA and helped to sharpen its goals, planning and programme management, in particular through the development of its medium-term strategy for the period 2010-2015. В последние годы при поддержке заинтересованных сторон Агентство осуществило широкомасштабный процесс реформы управления, благодаря которой произошла трансформация БАПОР, и были уточнены его цели и улучшено планирование и управление программами, в частности посредством разработки среднесрочной стратегии Агентства на период 2010 - 2015 годов.
It covers results-based management; financial and human resources, including equal representation of women; capacity development; oversight; evaluation; monitoring and reporting; and knowledge generation and management. План охватывает следующие области: управление, ориентированное на результаты; кадровые и финансовые ресурсы, включая равную представленность женщин; наращивание потенциала; надзор; оценку, контроль и отчетность; а также накопление знаний и управление ими.
The Committee underscores the need for rigorous action to strengthen the full cycle of supply chain management within peacekeeping operations, including increased scrutiny of procurement by field missions and the proper management and accounting of all assets. Комитет особо отмечает необходимость принятия решительных мер для укрепления всех звеньев цепи управления снабжением в операциях по поддержанию мира, включая более тщательный контроль за закупками полевых миссий и надлежащее управление всем имуществом и его полный учет.
Consistent with the proposal that global asset management be exercised by UNLB, and recognizing the key role of strategic deployment stocks as a capability in the modularization programme, the proposal would maintain the integrity of supply chain management. В соответствии с предложением о том, чтобы глобальное управление имуществом осуществлялось БСООН, и признавая основную роль стратегических запасов материальных средств для развертывания в качестве одного из элементов программы модуляризации, упомянутое ранее предложение позволит сохранить целостность процесса управления материально-техническим снабжением.
Accordingly, the Parties shall adopt an integrated border management approach (IBMA) aimed at ensuring coordinated management of the multiple border control and other interests of each State. В этой связи Стороны должны осуществлять комплексное управление границей (КУГ), направленное на обеспечение согласованного учета многочисленных интересов каждого Государства в плане пограничного контроля и других интересов.
Investing in wastewater management is closely tied to technological choices, although financing needs are not limited to infrastructure, but encompass management, monitoring, policy development, capacity-building, awareness-raising and enforcement, among others. Инвестиции в модернизацию системы управления очистными сооружениями тесно связаны с выбором технологий, при этом финансовые потребности не ограничиваются только инфраструктурой, но охватывают такие области, как, например, управление, мониторинг, разработка политики, создание потенциала, повышение осведомленности и обеспечение исполнения.
For example, the management of the Yasuni Biosphere Reserve of Ecuador, supported by UNEP, promoted a local management committee through which 120 indigenous groups were able to find a common vehicle for communicating their concerns at the national level and to ultimately influence policy-making. Например, управление биосферным заповедником «Ясуни» в Эквадоре при поддержке со стороны ЮНЕП продвигало местный управленческий комитет, посредством которого 120 групп коренного населения смогли найти общее средство выражения их обеспокоенности на национальном уровне и в конечном итоге воздействовать на процесс выработки политики.
Continuing and emerging issues, including the sound management of chemicals and wastes, in particular e-waste, and water management, should be highlighted and addressed in Rio. На Конференции в Рио-де-Жанейро необходимо особо отметить и рассмотреть нерешенные и возникающие вопросы, в том числе рациональное регулирование химических веществ и отходов, в частности э-отходов, и управление водопользованием.
Member States to ensure improvement, as necessary, of management systems, safety culture, human resources management, and scientific and technical capacity in operating organizations; the IAEA Secretariat to provide assistance to Member States upon request. Государствам-членам - обеспечить усовершенствование при необходимости систем управления (менеджмента), повышение культуры безопасности, улучшить управление кадровыми ресурсами и повысить научно-технический потенциал в эксплуатирующих организациях; Секретариату МАГАТЭ - оказывать помощь государствам-членам при поступлении соответствующей просьбы.
At the same time, new revenue and financing sources would bring new challenges in resource and financial management, including debt management. В то же время использование новых источников доходов и финансирования может создать новые проблемы в области управления ресурсами и финансирования, включая управление задолженностью.
The Centre also trained over 400 security sector officials on a range of small arms control issues, including marking, stockpile management, destruction techniques and management of evidence related to crimes concerning small arms and light weapons. Этот Центр обучил также более 400 сотрудников органов безопасности по целому ряду программ, касающихся контроля за стрелковым оружием, включая маркировку, управление запасами, методики уничтожения и порядок работы с вещественными доказательствами, имеющими отношение к преступлениям, совершенным с использованием стрелкового оружия и легких вооружений.
The Office of Central Support Services and the project management team of the Economic Commission for Africa continue to hold regular conference call meetings and senior management video teleconferences when necessary. Управление централизованного вспомогательного обслуживания и группа по управлению проектом Экономической комиссии для Африки продолжают регулярно проводить селекторные совещания и при необходимости совещания старших руководителей в формате видеоконференций.
With regard to subprogramme 3, Human resources management, clarification was sought regarding the priorities in the area of human resources management. В связи с подпрограммой 3 «Управление людскими ресурсами» поступила просьба представить разъяснения в отношении приоритетных задач в области управления людскими ресурсами.
Integrated and ecosystem approaches to the management of oceans and seas can take different forms, such as integrated coastal zone management and marine spatial planning initiatives. Комплексные и экосистемные подходы к управлению океанами и морями могут принимать различные формы, как то комплексное управление прибрежной зоной и инициативы в области планирования морских пространств.
Procurement and contract management - vendor management - lack of accessible vendor information and unreliable vendor database Управление закупками и контрактами - работа с поставщиками - ограниченный доступ к информации о поставщиках и недостоверная база данных о поставщиках
Examples of the aforementioned simplification and optimization include, inter alia, financial management, procurement and asset management. В качестве примеров упомянутых выше процедур упрощения и оптимизации можно привести, в частности, финансовое управление, закупки и управление активами.
In the fourth session, experts discussed possible ways forward in four major areas: data and information management, capacity-building, networking and knowledge management efforts. На четвертом заседании эксперты обсудили возможные пути продвижения вперед в основных четырех направлениях: управление данными и информацией, наращивание потенциала, налаживание связей и управление знаниями.
Three audits (contracts management; governance arrangements in support of country office programme delivery; and ICT procurement and cost management) were rated as unsatisfactory. По итогам трех ревизий (управление контрактами, управленческие механизмы в поддержку выполнения программ страновыми отделениями, закупки ИКТ и управление расходами) была вынесена оценка "неудовлетворительно".
Organizations first need to recognize the importance of contract management and establish clear responsibilities for the process of procurement and contract management at the policy level. Организациям необходимо прежде всего признать важное значение управления исполнением контрактов и четко определить на директивном уровне сферы ответственности за процесс закупок и за управление исполнением контрактов.
A requisitioner training programme was also being developed to enhance the skills and capabilities of those involved in the contract management life cycle, including contract management staff and requisitioners. Кроме того, разрабатывается учебная программа для заказчиков в целях развития знаний и навыков тех, кто осуществляет управление, исполнением контрактов на постоянной основе, включая сотрудников по этим вопросам и заказчиков.
The view was expressed that the workshops had pointed to the lack of a global framework for area-based management arrangements, including the identification and management of marine protected areas beyond national jurisdiction. Прозвучало мнение о том, что на семинарах было указано на отсутствие глобального режима для зонально привязанных механизмов хозяйствования, включая определение морских охраняемых районов за пределами действия национальной юрисдикции и управление ими.
These include not only weak asset management, inadequate management information and the need to strengthen skills and expertise in important functions, but also specific plans to address the issues. В наших выводах не только отмечаются недостаточно эффективное управление активами, неудовлетворительное качество управленческой информации и необходимость совершенствования навыков и опыта сотрудников, выполняющих важные функции, но и содержатся конкретные планы по решению этих проблем.
The National Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission (NDDRC) is responsible for the management of the transitional facility, with support provided by UNMISS for facilities management. За управление центром временного содержания отвечает Национальная комиссия по разоружению, демобилизации и реинтеграции (НКРДР), которой МООНЮС оказывает содействие в вопросах эксплуатации помещений.
In particular, attention will be paid to first reporting officers, primarily at the middle-management levels, in all categories, given their responsibility for performance management, staff development and management of financial resources, as well as for delivering the work of the Organization. В частности, будет уделяться внимание первым аттестующим сотрудникам, в первую очередь руководителям среднего звена, по всем категориям персонала с учетом их ответственности за управление служебной деятельностью, повышение квалификации сотрудников и распоряжение финансовыми ресурсами и за практическую работу Организации.
In this regard, the Office will ensure management oversight, including through monitoring, evaluation and reporting, and the efficient and effective administration and management of financial and human resources. В связи с этим Управление будет обеспечивать контроль за руководством, в том числе путем мониторинга, оценки и представления отчетности, а также обеспечивать эффективное и результативное распоряжение и управление финансовыми и людскими ресурсами.