| Data management includes systematic management of paper-based records held for finance, human resources and other administrative functions. | Управление данными предполагает также систематическое управление машинописными документами, которые хранятся для целей выполнения финансовых, кадровых и других административных функций. |
| They were also responsible for user access management responsibilities, including profile management. | Они также отвечают за управление доступом пользователей, в том числе за ведение профилей. |
| Ongoing management of contracts and supplier management on a quarterly basis | Текущая организация исполнения контрактов и управление отношениями с поставщиками услуг на поквартальной основе |
| The financial pressures on budgets worldwide and legitimacy defined by results-based management and responsiveness to citizens have together brought an increasing focus on performance management. | Финансовое давление на государственные бюджеты во всем мире и легитимность, определяемая тем, насколько управление ориентировано на результаты и реагирует на потребности граждан, в совокупности приводят к тому, что вопрос результативности государственного управления становится особенно актуальным. |
| The management of the ammunition and weapon storage sites was reinforced by the establishment of a new electronic management system. | Управление местами хранения боеприпасов и оружия улучшилось за счет внедрения новой системы электронного управления. |
| The conversion to IPSAS should make possible enhanced management of resources and business processes, and improve results-based management throughout the United Nations system. | Переход на МСУГС должен позволить повысить эффективность управления ресурсами и рабочими процессами и улучшить управление, основанное на конкретных результатах, во всей системе Организации Объединенных Наций. |
| Similarly, countries now adopt analogous approaches to the Programme, such as integrated coastal zone management and/or integrated water resources management plans. | Аналогичным образом в настоящее время страны принимают сходные подходы к осуществлению Программы, включая комплексное управление прибрежными районами и/или комплексные планы управления водными ресурсами. |
| Asset management also remains an important area for senior management attention. | Управление активами также остается важной сферой внимания со стороны старших руководителей. |
| Turkmenistan takes the management of its defence assets seriously and consistently applies the principles of rigorous monitoring, responsible management and strict oversight. | Туркменистан со всей серьезностью управляет оборонными средствами, неуклонно руководствуясь принципами «тщательный контроль, серьезное управление и строгий надзор». |
| "Enterprise management" of storage for enterprise applications will enhance the efficient management and optimization of data. | «Общеорганизационное управление»: управление средствами хранения информации, используемой общеорганизационными приложениями, повысит эффективность управления данными и их оптимизации. |
| New institutional arrangements, such as community-based management, management concessions, and co-management schemes, can substitute use and access rights for ownership. | В рамках новых организационных механизмов, как-то общинное управление, хозяйственные концессии и системы совместного управления, вместо собственности могут действовать права на пользование и доступ. |
| Performance management is a part of the management structure of the organization. | Управление служебной деятельностью является компонентом системы управления организации. |
| The Administration, at the highest management level, continues to support strong governance and robust management of the capital master plan. | Администрация продолжает обеспечивать эффективное руководство и управление генеральным планом капитального ремонта на самом высоком управленческом уровне. |
| The inclusion of such communities in forest management through community-based forest management greatly contributes to improving local livelihoods and rural development as well as ensuring environmental sustainability. | Включение таких общин в управление лесами на основе общинного лесопользования в значительной мере способствует повышению уровня жизни местного населения и развитию сельских районов, а также обеспечению экологической устойчивости. |
| The Department's core functions include fisheries, coastal management and marine parks management. | В число основных функций департамента входит управление рыбными промыслами, прибрежными районами и морскими заповедниками. |
| Project management, procurement and human resources administration remained the predominant management practices in terms of partner usage. | Управление проектами, материально-техническое обеспечение и управление людскими ресурсами оставались преобладающими видами управленческой практики, наиболее востребованными партнерами. |
| Turning to Mr. Lallah's question about prison management, he said that private management provided opportunities for innovation and change. | Обращаясь к вопросу г-на Лаллаха об управлении тюрьмами, оратор говорит, что частное управление создает возможности для модернизации и преобразований. |
| Good governance - including strong commitment and leadership from executive management - was crucial to a viable performance management system. | Решающее значение для обеспечения жизнеспособной системы управления служебной деятельностью имеет надлежащее управление, в том числе стойкая приверженность и сильное руководство со стороны административных руководителей. |
| As water management transcended geographical and political boundaries, Slovenia focused on regional, subregional and bilateral cooperation for the management of its water bodies. | Поскольку управление водными ресурсами - это область, не знающая географических и политических границ, Словения придает особое значение региональному, субрегиональному и двустороннему сотрудничеству в деле управления своими водоемами. |
| enhancing results-based management, including efficient management of human, material and financial resources. | Ь) развитие ориентированного на результаты управления, включая эффективное управление людскими, материальными и финансовыми ресурсами. |
| The Government's financial management practices have improved considerably, especially in the areas of budgeting, expenditure controls, cash management and procurement planning. | Значительно улучшилась государственная практика управления финансами, особенно в таких областях, как составление бюджета, контроль над расходами, управление денежной наличностью и планирование закупок. |
| Organization and Quality management project (business process management). | Управленческий проект "Организация и качество" (управление бизнес-процессами). |
| UNIFEM provided training in management, including financial management, leadership and bookkeeping. | ЮНИФЕМ обеспечивал профессиональную подготовку по вопросам управления, включая финансовое управление, руководства и бухгалтерского учета. |
| The existing results-based management system - including the MYFF - has indeed emphasized regular reporting on results over long-term performance management. | Действительно, существующая система управления на основе конкретных результатов, включая МРПФ, предусматривает в первую очередь представление периодической отчетности о результатах, а не управление деятельностью в долгосрочном плане. |
| Additional efforts are necessary to implement the case management information system to enable more efficient and transparent case management. | Необходимы дополнительные усилия по внедрению системы информации об административном управлении производством с целью обеспечить эффективное и транспарентное управление производством. |