In addition to questions of time management, seminars were offered on the topics of orientation, motivation, self-assessment, and stress management. |
Помимо вопросов использования времени, проводились семинары по таким темам, как ориентация, мотивация, самооценка и управление стрессом. |
Examples of these such approaches are the environmental planning and management approach, the urban management programme city consultation approach and city development strategies. |
В качестве примера таких подходов можно привести экологическое планирование и подход, ориентированный на управление, подход, предусматривающий проведение консультаций с городами, который применяется в рамках программы по вопросам управления городами, и стратегии развития городов. |
Integrated water resources management and river basin management planning, including the EU Water Framework Directive; |
комплексное управление водными ресурсами и планирование управления речными бассейнами, в том числе в соответствии с Рамочной директивой Европейского союза по водным ресурсам; |
Adaptive collaborative management has emerged as an approach that can help improve the management of natural resources and assist local communities in problem solving through collaboration, learning together and collective action. |
Адаптивное совместное управление возникло в качестве подхода, который может содействовать повышению эффективности использования природных ресурсов и оказать содействие местным общинам в решении проблем на основе сотрудничества, процесса познания и коллективных действий. |
UNOPS increased its business volume in financial management and procurement services, for which management fee rates typically range from only 1 to 4 per cent. |
ЮНОПС увеличило объем своих операций, связанных с оказанием услуг в области финансового управления и закупок, к которым применяются ставки комиссии за управление, обычно не превышающие 1 - 4 процентов. |
The recognition of the responsibility of management for internal controls and the appropriate management of risk will improve the effectiveness of the controls. |
Признание того, что администрация отвечает за внутренний контроль и соответствующее управление рисками, повысит эффективность систем контроля. |
Water management options, including operational changes, demand management and infrastructure changes, facilitate adaptation to climate change. |
Варианты управления водными ресурсами, включая оперативные изменения, управление спросом и изменения в области инфраструктуры, должны содействовать адаптации к изменению климата. |
In addition, during the course of the project, information management and system improvements with regard to space planning, asset management and documents inventory will become increasingly critical. |
Кроме того, в ходе осуществления проекта все большее значение будет приобретать управление информацией и совершенствование системы планирования использования служебных помещений, управления имуществом и документацией. |
Position management is the set of processes for the creation and management of staffing tables and the association of positions to posts. |
Управление должностями представляет собой комплекс процессов составления и ведения штатных расписаний и соотнесения штатных позиций с должностями. |
Support includes contractual management, leave monitoring, post management, disciplinary and financial matters, including welfare and training related issues. |
Эта поддержка включает управление контрактами, мониторинг отпусков, управление штатным расписанием и решение дисциплинарных и финансовых вопросов, включая вопросы обеспечения благополучия и учебной подготовки персонала. |
Such synergy provides a unique opportunity for the strengthening of understanding regarding how the management of risk related to disasters should be linked to water resources management. |
Такой синергизм создает уникальные возможности для укрепления понимания того, каким образом следует увязывать управление рисками при стихийных бедствиях с управлением водными ресурсами. |
The executive direction and management component will continue to lead and drive implementation of focus area on excellence in management of the medium-term strategic and institutional plan. |
Компоненту «Руководство и управление» по-прежнему отводится ведущая и определяющая роль в осуществлении мероприятий в рамках основного направления деятельности, которое состоит в совершенствовании управления осуществлением среднесрочного стратегического и организационного плана. |
The Committee was informed that the redeployment of a D-2 post to executive direction and management is proposed to provide substantive leadership in management and coordination of the cross-cutting activities related to research. |
Комитет был проинформирован о том, что предлагается перевести одну должность класса Д-2 в компонент «Административное руководство и управление» в целях обеспечения основного руководства по вопросам управления межотраслевой деятельностью, связанной с проведением исследований, и ее координации. |
In line with the organization's succession planning framework, talent management and workforce planning are a priority, particularly in light of foreseen retirements among senior management. |
В рамках планирования организацией смены кадров «управление талантами» и планирование в области рабочей силы имеют приоритет, особенно в свете предполагаемых уходов на пенсию членов верхнего звена руководства. |
The components are: re-establishing outreach services; strengthening supportive supervision; planning and management of resources; increase community involvement; data management and effective use of data. |
Ее компоненты включают: восстановление амбулаторных услуг; укрепление надзора в целях поддержки; планирование и управление ресурсами; расширение участия общины; обработку и эффективное использование данных. |
The challenges will be institutional capacity development, professionalization of teaching, opening a career path for teachers to senior management, good governance and results-based management. |
В число задач входят также организационное укрепление; профессиональное обучение; создание возможностей для того, чтобы учителя могли дорасти до уровня старшего руководства; умелое управление и ориентация на конкретные результаты. |
Social water management gives rise to other aspects of sustainable development, such as environmental management, productive use of water, production chains and citizen participation. |
С общественным участием в управлении водными ресурсами связан ряд других аспектов устойчивого развития, таких как управление окружающей средой, эффективное использование водных ресурсов, функционирование производственных цепочек и обеспечение гражданского участия. |
The progress achieved in terms of improved fiscal management and greater emphasis on the social sector is indicative of the Government's progressive budgetary management reform efforts. |
Достигнутые улучшения, лучшее налоговое управление и большее внимание социальному сектору свидетельствуют, что намечается прогрессивная тенденция к изменениям в бюджетном управлении. |
Regarding public financial management, the mission identified two main immediate priorities, namely, 2012 budget preparation and cash management owing to the current liquidity situation. |
В отношении управления государственными финансами миссия определила два непосредственных приоритета, а именно: подготовка бюджета на 2012 год и управление денежной наличностью с учетом нынешнего состояния ликвидности. |
The adoption process of IPSAS is complex and requires a significant organizational investment in management practices and the systems that support resource planning, management and reporting. |
Процесс внедрения МСУГС является сложным и требует значительных организационных инвестиций в управленческую практику и системы, обеспечивающие планирование ресурсов, управление и отчетность. |
It will focus on governance, organizational structure and executive management, information management, administration and oversight among others. |
Участники обзора уделят особое внимание таким компонентам системы, как руководство, организационная структура и исполнительное управление, управление информацией, административное обслуживание и надзор. |
The priorities that the Senior Advisory Group singled out were policy management and prioritization, aid coordination and public financial management. |
Приоритеты, которые выделила Консультативная группа высокого уровня, включали в себя управление политикой и установление политических приоритетов, координацию помощи и управление государственными финансами. |
Wave 2 will also cover the remaining supply chain and central support functionalities, including global transportation management and travel management. |
В ходе второй очереди будут также внедрены остальные элементы, касающиеся поставок и централизованной поддержки, в том числе глобальное транспортное управление и управление путевыми расходами. |
Planning, monitoring and management of implementing partners (IPs) remain important areas for the attention of UNHCR's senior management. |
Планирование, контрольные проверки и управление со стороны партнеров-исполнителей (ПИ) остаются важными областями внимания со стороны старшего руководства УВКБ. |
Change management is critical to the creation of a cultural transformation that would lead to the acceptance and use of integrated knowledge management tools within the Organization. |
Управление преобразованиями имеет важнейшее значение для изменения подходов, которые позволят принять и использовать комплексные средства управления знаниями в Организации. |