| Data assimilation and management is carried out by the ICCAT secretariat, which maintains relational databases. | Секретариат ИККАТ, который ведет реляционные базы данных, осуществляет ассимиляцию данных и управление ими. |
| However, management becomes much more complex. | Однако управление такими проектами является намного более сложным. |
| Moreover, management of the Committee would be easier and the costs would be lower. | Кроме того, это упростит управление работой Комитета и позволит снизить расходы. |
| Financial management should be strengthened in order to assure Member States that funds were being used responsibly. | Необходимо укрепить управление финансовыми ресурсами, чтобы гарантировать государствам-членам ответственное использование средств. |
| Ensure effective and efficient management and control of the MOU by the Secretariat. | Обеспечивает действенное и эффективное управление процессом исполнения МОВ и контроль за ним со стороны Секретариата. |
| The Development Account, its management and coordination was a focus of the inspection. | В центре внимания проверки находился Счет развития, управление им и координация финансируемой им деятельности. |
| The aforementioned assessments demonstrate that the management, administration, academic programme development and implementation and financial systems of the University meet international standards. | Вышеупомянутые оценки показывают, что управление, административное руководство, разработка и осуществление учебных программ и финансовые системы Университета мира в настоящее время соответствуют международным стандартам. |
| Training covers aspects of supply, processing of local products, hygiene and business management, and has helped create nearly 350 permanent jobs. | Подготовка охватывает такие аспекты, как снабжение, переработка местной продукции, гигиена и управление деловой деятельностью, и она содействовала созданию почти 350 постоянных рабочих мест. |
| Peacekeeping operations needed timely and effective administrative support to strengthen the Organization's capacity for planning and management. | Операциям по поддержанию мира требуется своевременная эффективная и административная поддержка для укрепления способности Организации осуществлять планирование и управление. |
| 9.61 The Office for Inter-Agency Affairs was heretofore shown under executive direction and management. | 9.61 До настоящего времени Управление по межучрежденческим вопросам относилось к разделу «Руководство и управление». |
| We believe that the management of the proposed global fund should conform to several criteria. | Мы полагаем, что управление предложенным глобальным фондом должно отвечать нескольким критериям. |
| Strategic and coherent management of information requires leadership to be exercised all the way through the hierarchy within an organization. | Стратегическое и последовательное управление информацией требует неуклонного осуществления руководства во всей иерархической структуре организации. |
| FMS has enabled the improved management of commitments and expenditure mentioned above; this includes very rapid turnover of commitment and expenditure documents. | СФУ позволила улучшить вышеупомянутое управление обязательствами и расходами; здесь следует упомянуть очень быстрый оборот документов по обязательствам и расходам. |
| 16 Political accountability, civil society participation, a competitive private sector, institutional restraints on power, public sector management. | 16 Политическая подотчетность, участие гражданского общества, конкурентоспособный частный сектор, институциональные ограничители власти, управление государственным сектором. |
| These offices bear the primary responsibility for programme design, management, monitoring, and evaluation. | Эти отделения несут главную ответственность за разработку программ, управление и контроль за их осуществлением и их оценку. |
| Both agencies have agreed to share responsibility for the strategic direction and management of the programme, including resource mobilization. | Оба учреждения согласились нести общую ответственность за стратегическое руководство и управление программой, включая мобилизацию ресурсов. |
| Coordination, harmonization and change management need to be supported by adequate resources. | Координация, согласование и управление перестройкой должны обеспечиваться соответствующими ресурсами. |
| The Section is currently in the process of undertaking a request for proposal for the management of the bookshop. | В настоящее время Секция готовится выступить с предложением о представлении заявок на управление книжным магазином. |
| A General Service post is also redeployed from executive direction and management for secretarial and related support services. | Одна должность категории общего обслуживания также переводится из раздела «Руководство и управление» в целях обеспечения секретариатского и связанного с ним вспомогательного обслуживания. |
| The activities and resources for public information are shown separately under executive direction and management. | Сведения о мероприятиях и ресурсах в области общественной информации приводятся отдельно в разделе «Руководство и управление». |
| The management of inventory is still a serious problem in some missions. | Управление инвентарными запасами все еще представляет собой серьезную проблему в некоторых миссиях. |
| The Office develops and conducts security and stress management training for staff members of the United Nations system. | Управление разрабатывает и проводит учебные мероприятия по обеспечению безопасности и лечению стрессовых расстройств у сотрудников системы Организации Объединенных Наций. |
| capacity building in mobilization and management of financial resources - particularly tax administration | укрепление потенциала по вопросам мобилизации финансовых ресурсов и управления ими - прежде всего управление налогами |
| The Office will emphasize the effective and strategic use of information technology for innovation and to improve management. | Основной упор Управление будет делать на эффективном и стратегическом использовании информационных технологий в контексте введения новшеств и совершенствования управления. |
| C. MI systems are extensively used in the United Nations system organizations for specific managerial areas; financial and human resources management, payroll, procurement, travel, conference management, contract management, document management. | С. Системы УИ активно используются в организациях системы Организации Объединенных Наций в конкретных управленческих областях; это управление финансовыми и людскими ресурсами, расчеты по заработной плате, закупки, поездки, управление конференционным обслуживанием, подготовка и предоставление контрактов, управление документацией. |