| This means that schools management can still ask parents for contributions. | Это означает, что школьная администрация может по-прежнему требовать от родителей внесения денежных взносов. |
| The Committee is a forum in which staff and management come together to negotiate and build consensus on human resources reform initiatives. | Комитет - это форум, на котором персонал и администрация проводят переговоры и добиваются согласия по различным инициативам, касающимся реформирования системы управления людскими ресурсами. |
| According to the SRs, when facing the MS, the management side "withdrew from the agreed position". | По мнению ПП, в ходе обсуждения с государствами-членами администрация "отказалась от согласованной позиции". |
| Organizations need to correct this misperception by clarifying that those functions are the responsibility of management. | Организациям необходимо развеять это ошибочное мнение и разъяснить, что эти функции должна выполнять администрация. |
| Although there was room for improvement, management continued to make progress in the implementation of recommendations by oversight bodies. | Администрация продолжает добиваться прогресса в выполнении рекомендаций надзорных органов, хотя еще многое предстоит сделать в этом направлении. |
| In 2013, management introduced further measures to strengthen the internal control system. | В 2013 году администрация ввела дополнительные меры по укреплению системы внутреннего контроля. |
| The management could also consider studying the engagement mechanism used by the Asia-Pacific Regional Centre with its country offices. | Администрация также могла бы рассмотреть возможность изучения механизма взаимодействия со своими страновыми отделениями, используемого Азиатско-Тихоокеанским региональным центром. |
| Education systems and school management played a central role in realizing the right to education. | Системы образования и школьная администрация играют главную роль в осуществлении права на образование. |
| The prosecutor's office and court management would include a substantial international component. | Канцелярия прокурора и администрация суда будут включать в себя значительный международный компонент. |
| The association has a president, vice-president, and management. | В ассоциации есть президент, вице-президент и администрация. |
| In September 2002, management announced a "toolbox" of self-evaluation procedures and methods. | В сентябре 2002 года администрация объявила о подготовке набора процедур и методов самооценки. |
| The supplementary information indicated that management had already implemented a number of recommendations which had been deemed to require immediate attention. | В дополнительной информации указывается, что администрация уже выполнила ряд рекомендаций, которые, как представлялось, требовали незамедлительного внимания. |
| As such, employment matters were for the airline management, under direction of its board and within broad government guidelines. | Вопросы приема на работу решала администрация авиакомпании во главе с ее советом управляющих в рамках соответствующих правительственных рекомендаций. |
| UNFIP management advised OIOS that it had included this element of its activities into its work plan effective 2002. | Администрация ФМПООН уведомила УСВН о том, что этот элемент деятельности Фонда включен в его план работы начиная с 2002 года. |
| Further, management agreed to address the issues identified in the report and was in the process of implementing the related recommendations of OIOS. | Администрация далее согласилась рассмотреть вопросы, перечисленные в докладе, и приступила к выполнению соответствующих рекомендаций УСВН. |
| The management of the hostel doesn't bear any responsibility for money and documents left in the rooms. | Администрация не несет ответственности за оставленные в номере деньги и документы. |
| Should any alcohol be found on the premises of the Hostel, management has the right to dispose of it. | В случае обнаружения алкогольных напитков в помещениях Хостела администрация вправе изъять их. |
| No coffee until management has presented its report. | Стоп! Никакого кофе пока администрация не представит доклад. |
| Both staff and management eagerly sought the proposed changes, and the Committee should not divorce those proposals from those for a streamlined evaluation system. | Как персонал, так и администрация активно выступают за предлагаемые изменения, и Комитету не следует рассматривать эти предложения отдельно от предложений, касающихся упорядочения системы оценки. |
| The management replied that, under the given circumstances, the budgetary modalities used were appropriate. | Администрация ответила, что в тех обстоятельствах использование подобных бюджетных процедур было оправданным. |
| As a rule, the prison management is usually aware of the incident as a result of internal reporting. | Как правило, администрация информируется о том или ином инциденте из внутренних источников. |
| In 1992 the management of the House of Detention presented a new training programme. | В 1992 году администрация пенитенциарных учреждений представила новую программу обучения. |
| If further redeployments were necessary, the management would meet with staff colleagues to seek to improve the implementation of the administrative instruction. | В том случае, если потребуется провести дополнительное перераспределение кадров, администрация встретится с сотрудниками в целях поиска решений для улучшения процесса выполнения административной инструкции. |
| The management should keep alert to new opportunities and take advantage of them. | Администрация должна быстро реагировать на новые возможности и использовать их преимущества. |
| First, Gulf Cable's management decided to cease operations. | Во-первых, администрация компании решила остановить производство. |