As a self-financing organization, the viability of UNOPS requires that its revenue match its management costs. |
Для обеспечения жизнеспособности ЮНОПС как самофинансируемой организации необходимо, чтобы его поступления соответствовали его затратам на управление. |
It is expected that demand for high-quality implementation and transactional services in project management, infrastructure and procurement will continue. |
Ожидается, что в таких областях, как управление проектами, инфраструктура и закупочная деятельность, спрос на высококачественные услуги по осуществлению проектов и операционной поддержке будет сохраняться. |
Human resources will be developed in support of the UNOPS focus areas: sustainable project management, infrastructure, and procurement. |
Для содействия деятельности ЮНОПС в таких основных областях, как устойчивое управление проектами на устойчивой основе, устойчивая инфраструктура и стабильная закупочная деятельность, будет осуществляться развитие людских ресурсов. |
Strategic management and leadership is funded within all entities of the global structure as well as functional areas. |
Стратегическое управление и руководство должны осуществляться и финансироваться в рамках всех подразделений общеорганизационной структуры и во всех функциональных областях. |
Project management is the primary UNOPS modality for delivering value, both externally and internally. |
Управление проектами по-прежнему является главным механизмом ЮНОПС по предоставлению как внешних, так и внутренних услуг. |
In sum, prudential management of capital flows enhances both the stabilization and developmental roles of macroeconomic policies. |
Итак, благоразумное управление потоками капитала усиливает роль макроэкономической политики, как в плане стабилизации, так и развития. |
This strategy has had a positive impact on the management of local resources at various levels. |
Эта стратегия оказывает положительное воздействие на управление местными ресурсами на различных уровнях. |
Therefore, the most important issue at hand is the intelligent management of the Earth's resources. |
Поэтому самой главной проблемой сейчас является разумное управление ресурсами Земли. |
I'm one of the people in charge of management. |
Я один из тех, кто отвечает за управление. |
In fact, the management would like me to make it up to you. |
По правде говоря, управление хотело быть исправить это для тебя. |
The review covered the six existing activities and a new addition, namely, inventory management. |
Были рассмотрены шесть существующих направлений деятельности и добавлено еще одно, а именно управление материально-техническими ресурсами. |
UNOPS will ensure a consistent approach to sustainable project management, including capacity development. |
ЮНОПС намерено обеспечивать последовательный подход к устойчивому управлению проектами, включая управление развитием потенциала. |
Besides the department establishes village committees which are mandated with the administration and management of water resources. |
Кроме того, Департамент создает сельские комитеты, на которые возлагается ответственность за управление водными ресурсами и их регулирование. |
UNDP worked in 116 countries to support poor people who depend on biodiversity and ecosystem services by including their management into development planning and production sector activities. |
В 116 странах ПРООН действовала в целях оказания поддержки малоимущим группам населения, зависящим от биоразнообразия и экосистемных услуг, включив управление ими в планирование в области развития и деятельность производственного сектора. |
The Office also partnered with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria to integrate human rights into its operations and fund management. |
Управление сотрудничало с Глобальным фондом по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией в целях обеспечения учета прав человека при проведении его операций и управлении финансовыми средствами. |
Crisis management's a family tradition. |
Управление сложными ситуациями - семейная традиция. |
It was just me and management, two guys with a dream. |
Я и управление, два парня с мечтой. |
Only then we set up the infrastructure and management and the monetary. |
Только после этого мы создали инфраструктуру, управление и финансы. |
So you have density. You also have growth management. |
Итак, плотность. Так же важно управление ростом. |
Whoo! Sweetums is prepared to take over the management of Pawnee's water. |
"Сладкоежка" готова взять на себя управление водой Пауни. |
Afterwards, it came under new management. |
Впоследствии, это обрело новое управление. |
26.16 The Emergency Relief Coordinator provides overall direction, management and policy guidance to the offices in New York, Geneva and the field. |
26.16 Координатор чрезвычайной помощи осуществляет общее и стратегическое руководство и управление работой отделений в Нью-Йорке, Женеве и на местах. |
Substantial investment in change management throughout the Organization is an essential condition for the successful implementation of the Umoja solution. |
Важнейшим условием успешного осуществления проекта «Умоджа» являются существенные инвестиции в управление преобразованиями во всей Организации. |
Asset-liability management is the process of controlling the relationship of assets to liabilities - that is, managing the spread between them. |
Управление активами и пассивами - это процесс осуществления контроля над соотношением активов и пассивов, а именно управления маржей между ними. |
TMS, together with advanced electronic banking processes, is providing real-time global visibility into cash position management at every level from Headquarters to field locations. |
СУКО вместе с передовыми электронными банковскими процессами позволяет на глобальной основе отслеживать в реальном масштабе времени управление денежными позициями на всех уровнях от штаб-квартиры до отделений на местах. |