Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Management - Управление"

Примеры: Management - Управление
The management of assets continued to be a problem area in many field operations. Управление материальными ценностями остается проблемной сферой во многих операциях на местах.
In the future, these commissions will become responsible for transboundary aquifer management as well. В будущем на эти комиссии будет также возложена ответственность за управление трансграничными водоносными горизонтами.
The term "management" encompasses the measures to be taken for the maximization of the long-term benefits derived from the utilization of aquifers. Термин "управление" охватывает меры, которые надлежит принимать для максимизации долгосрочных благ, извлекаемых из использования водоносных горизонтов.
States have established numerous joint commissions, many of which are charged with management. Государства учреждают многочисленные совместные комиссии, многим из которых поручается управление.
Integrated global management is, however, a continuous process, to be nurtured and expanded to rationalize further conference-servicing operations. Между тем, комплексное глобальное управление - это постоянный процесс, который необходимо поддерживать и расширять в целях дальнейшей рационализации деятельности по конференционному обслуживанию.
It was emphasized that the ecosystem-based approach incorporated responsible sectoral management in an ecosystems context, as well as the integration of cross-sectoral activities. Было подчеркнуто, что экосистемный подход предусматривает ответственное отраслевое управление в экосистемном контексте, а также интеграцию межотраслевых видов деятельности.
Information technology fraud prevention and management: policies and compliance Предупреждение мошенничества и управление в области информационных технологий: стратегии и контроль за выполнением
Transparency, management, and the effective implementation of the One Country Programme through one budgetary framework. Транспарентность, управление и эффективное осуществление единой страновой программы благодаря наличию одного бюджета.
The United Nations Office at Geneva is responsible for the management of the investments of UNSMIS. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве отвечает за управление инвестициями ЮНСМИС.
The executive offices and programme managers also rely on the data in terms of human resources management in the respective substantive offices. Директивные органы и руководители программ также полагаются на эти данные, осуществляя управление людскими ресурсами в соответствующих основных подразделениях.
These schedules were updated by the programme management firm, based on its coordination of works with the professional firms. Эти сроки корректировались фирмой, отвечающей за управление программой на основе координации работы со специализированными фирмами.
The Advisory Committee is also cognizant of the fact that the management of risk includes a comparison of the estimated risk against associated costs. Консультативному комитету известен также тот факт, что управление рисками включает сопоставление оцениваемого риска с соответствующими затратами.
The oversight and management of the statistics subprogramme are neither transparent nor effective. Надзор и управление статистической подпрограммой не отличаются ни транспарентностью, ни эффективностью.
One of the most important support functions is human resources management. Одной из важнейших вспомогательных функций является управление людскими ресурсами.
Given the large number of cases received by the Division, its current set-up and capacity are insufficient to ensure efficient case management. Ввиду большого количества дел, переданных в Отдел, его текущая структура и потенциал недостаточны для того, чтобы обеспечивать эффективное управление следственным производством.
Integrated management involves comprehensive planning and regulation of human activities towards a complex set of interacting objectives and aims at minimizing user conflicts while ensuring long-term sustainability. Комплексное управление предусматривает всеобъемлющее планирование и регулирование антропогенной деятельности, направленной на достижение сложного комплекса взаимосвязанных задач, и призвано сводить к минимуму конфликты между пользователями при обеспечении долгосрочной стабильности.
In particular, coastal States are required to promote integrated management and sustainable development of coastal areas and the marine environment under their national jurisdiction. В частности, прибрежным государствам предписывается поощрять комплексное управление и устойчивое развитие прибрежных районов и морской среды в пределах их национальной юрисдикции.
Late submissions from author departments often result in a return to the "crisis management" mode of operations. Несвоевременное представление документов департаментами часто приводит к возвращению к таким методам организации работы, которые можно охарактеризовать как «управление в условиях кризиса».
security management and human resource policy; управление в вопросах безопасности и политика в области людских ресурсов;
Key areas of focus include land taxation, land information and land administration, management and planning. К числу основных направлений деятельности относятся следующие: налогообложение земельной собственности, предоставление информации о земле и управление земельными ресурсами, их рациональное использование и планирование.
Human resources management was improved, as measured by progress towards achieving the goals of the human resources action plans. Было усовершенствовано управление людскими ресурсами, о чем свидетельствует прогресс в достижении целей, предусмотренных планами кадровых решений.
Effective integrated oceans management requires that we manage all activities that affect the ecosystem. Эффективное и комплексное управление Мировым океаном требует, чтобы мы занимались всеми видами деятельности, затрагивающими экосистему.
But the integrated approach must have strong sectoral management as its basis. Однако в основе комплексного подхода должно лежать решительное секторальное управление.
At the same time, fisheries management must be conducted in conformity with the provisions of international law, including UNCLOS. В то же время управление рыбным промыслом должно осуществляться в соответствии с положениями международного права, включая ЮНКЛОС.
By 2010, management of oceans should be based on the ecosystem approach in accordance with the 2002 Johannesburg Plan of Implementation. К 2010 году управление Мировым океаном должно быть основано на экосистемном подходе в соответствии с Йоханнесбургским планом 2002 года.