Technical plant management Commercial plant management Energy production... |
Техническое управление предприятием Экономическое управление предприятием Производство энергии... |
According to Taylor, scientific management affects both workers and employers, and stresses the control of the labour force by management. |
По словам Тейлора, научное управление влияет как на работников и работодателей, так и подчеркивает контроль рабочей силы со стороны руководства. |
Cash and debt management is a key element of a good financial management system but has not yet been given the attention it deserves. |
Управление наличностью и задолженностью является одним из ключевых элементов эффективной системы финансового управления, однако эта проблема еще не привлекла к себе того внимания, которого она заслуживает. |
For instance, lease and management contracts may include options for the management firm to take equity in the enterprise at the end of the contract period. |
Например, договоры аренды и договоры на управление могут предусматривать возможность приобретения управляющей компанией акций предприятия в момент истечения договора. |
The programme concentrated on three areas: poverty alleviation and post-war rehabilitation; economic and financial management; and environment and natural resources management. |
Программа сосредоточена на трех направлениях: смягчение бедности и послевоенное восстановление; экономическое и финансовое управление; рациональное использование окружающей среды и природных ресурсов. |
The main areas of concentration were human resources development; development planning and public management; and environment and natural resources management. |
Основные направления деятельности включают развитие людских ресурсов; планирование развития и государственное управление; и рациональное использование окружающей среды и природных ресурсов. |
The safe and environmentally sound management of land resources calls for the application of enhanced technologies in cartography and related fields, particularly to support management of physical infrastructure. |
Безопасное и экологически рациональное управление земельными ресурсами требует применения передовых технологий в области картографии и смежных областях, в частности в целях поддержки рационального использования объектов физической инфраструктуры. |
Manager development and training is essential in developing a United Nations management culture of optimal people management including communications, supportiveness, transparency, participation and cooperation. |
Развитие и профессиональная подготовка управленческих кадров имеют чрезвычайно важное значение для формирования в Организации Объединенных Наций культуры управления, предусматривающей оптимальное управление людскими ресурсами, включая коммуникацию, поддержку, транспарентность, участие и сотрудничество. |
The country programme's four areas of concentration focus on strategic planning, management development, human development and natural resources management. |
К числу четырех приоритетных областей страновой программы относятся стратегическое планирование, развитие управленческих кадров, развитие людских ресурсов и управление природными ресурсами. |
While Mogadishu airport remains under UNOSOM management, handing over control of Mogadishu airport to Somali management is the ultimate objective. |
Хотя управление аэропортом Могадишо по-прежнему осуществляет ЮНОСОМ, конечной целью является передача управления аэропортом Могадишо в ведение сомалийских органов. |
Among these I shall mention only the management of drinking-water resources and the integrated management of coastal zones. |
Среди них я назову только управление ресурсами питьевой воды и совместное управление прибрежными зонами. |
This group is being supported by four working groups on the themes of facilities management, procurement, human resources and investment management. |
Работа этой Группы обеспечивается деятельностью четырех рабочих групп по таким темам, как управление объектами, закупки, людские ресурсы и управление инвестициями. |
These areas include safety and security, property management and control, medical support to AMISOM and engineering project management. |
В числу таких областей относятся безопасность и охрана, управление и контроль за имуществом, медицинское обслуживание АМИСОМ и управление инженерно-строительными работами. |
The areas of concentration for UNDP support were management development; human resource development and poverty alleviation; and capacity-building and macroeconomic management. |
К числу поддерживаемых ПРООН направлений деятельности относились развитие системы управления; развитие людских ресурсов и ликвидация нищеты; и создание потенциала и управление на макроэкономическом уровне. |
The contractor is to provide personnel necessary to operate the United Nations fleet of vehicles, including cargo management, dispatch and logging procedures, asset management and driver provision. |
Подрядчик должен предоставлять персонал, необходимый для обеспечения эксплуатации парка автотранспортных средств Организации Объединенных Наций, включая выполнение погрузочно-разгрузочных работ, диспетчерских и учетно-регистрационных функций, управление активами и предоставление водителей. |
The country programme's three original areas of concentration are: poverty alleviation and post-war rehabilitation; economic and financial management, including decentralization; and environment and natural resources management. |
Тремя изначальными областями, на которых сосредоточено внимание в рамках программы по стране, являются: ослабление остроты проблемы нищеты и послевоенное восстановление; управление экономикой и финансами, включая децентрализацию; а также охрана окружающей среды и рациональное использование природных ресурсов. |
Given the coordinating role that we play in refugee emergencies, we must strengthen our emergency stand-by capacity at the senior and middle management level, including in areas such as protection management. |
Учитывая координирующую роль, которую мы играем в чрезвычайных ситуациях, связанных с беженцами, нам необходимо укрепить резервный потенциал готовности к чрезвычайным ситуациям на уровне руководителей старшего и среднего звена, в том числе в таких областях, как управление деятельностью по защите. |
These areas included cash management, the administration of accounts receivable and trust funds, personnel recruitment, procurement and property management. |
К этим областям относятся: распоряжение денежной наличностью; управление дебиторской задолженностью и целевыми фондами; набор персонала, закупки; и управление имуществом. |
The auditors reviewed the records of the secretariat in the areas of accounting, personnel management, procurement practices and property management. |
Ревизоры проверили документы секретариата в таких областях, как бухгалтерский учет, расстановка кадров, практика закупок и управление имуществом. |
While quality management is an important part of our management strategy for the 2001 Census, the main focus of this paper is quality control. |
Хотя управление качеством является важным компонентом нашей стратегии организации переписи 2001 года, основное внимание в настоящем документе уделяется контролю качества. |
The two interlinked components of SAP are integrated coastal and watershed management and ocean fisheries management. |
Двумя взаимосвязанными компонентами СПД являются комплексное управление прибрежными районами и районами водосбора и управление эксплуатацией рыбных ресурсов Мирового океана. |
Effectiveness and shared organizational standards will develop through improvement of management reporting and direct reporting of human resources management personnel exercising delegated authority. |
Эффективность и общие организационные стандарты будут повышаться в результате усовершенствования работы, представления докладов администрацией и непосредственного представления докладов персоналом, осуществляющим управление людскими ресурсами, которому были делегированы полномочия. |
Moreover, these instruments contain a number of new concepts and approaches, such as ecosystem management, the precautionary approach, sustainable indicators for management, and catch certification. |
Кроме того, эти инструменты содержат ряд новых концепций и подходов, как-то: экосистемное управление, осторожный подход, устойчивые показатели управления и сертификация уловов. |
The team found that the greatest weakness of GCF-II was in management, and not simply weaknesses in management processes. |
Группа пришла к заключению о том, что наиболее слабым местом РГС-II является управление, и речь идет не просто о слабых местах в процессах управления. |
Three key components of UNEP freshwater work are identified as assessment, management and cooperation and are tied together within a framework of integrated water resources management. |
В качестве трех основных компонентов работы ЮНЕП в области пресноводных ресурсов были выделены оценка, управление и сотрудничество; они объединены в рамочную систему комплексного регулирования водных ресурсов. |