Implementation of new clinical modules, such as health promotion programmes and inventory management |
Внедрение новых клинических модулей, таких как программы поощрения здорового образа жизни и управление закупками и запасами |
(c) Efficient and effective management of facilities-related property at Headquarters; |
с) эффективное и результативное управление имуществом в Центральных учреждениях, связанным с эксплуатацией оснащения; |
The core infrastructure is currently available, including the infrastructure that supports secure remote connectivity, database management and the allocation of virtual servers. |
В настоящее время основная инфраструктура уже создана, включая инфраструктуру, поддерживающую надежное дистанционное подсоединение, управление базами данных и распределение виртуальных серверов. |
The department also undertakes normal administrative work, such as financial and human resources management. |
Департамент занимается также обычной административной работой, включая управление финансовыми и людскими ресурсами. |
Sustainable river basin management is essential to strengthen equitable economic development, food security, climate resilience and protection of the environment. |
Устойчивое управление водными бассейнами имеет основополагающее значение для усиления экономического развития, продовольственной безопасности, климатической устойчивости и охраны окружающей среды. |
The Office has developed a quarterly management financial report and supporting analysis for distribution to its regional bureaux and divisional directors. |
Управление разработало ежеквартальный финансовый отчет для руководства и вспомогательную аналитическую документацию для директоров региональных бюро и подразделений. |
The Office of Central Support Services continues to provide the necessary coordination, support and guidance on project management and technical matters. |
Помимо этого, Управление централизованного вспомогательного обслуживания продолжает обеспечивать необходимую координацию, поддержку и руководство в области управления проектом и технических вопросов. |
The Committee points out that the management of the contingency provisions under the capital master plan project still lacks transparency. |
Комитет указывает, что управление средствами на случай непредвиденных расходов в рамках проекта Генерального плана капитального ремонта по-прежнему не является достаточно прозрачным. |
The Office has helped to institutionalize the use of its programme information management system for monitoring at both the project and programme levels. |
Управление содействует институционализации использования своей системы управленческой информации по программам для осуществления наблюдения на уровне проектов и программ. |
The Office is also strengthening its focus on more strategic management, support and advancement of its human resources. |
Управление также уделяет все большее внимание стратегическому управлению, поддержке и развитию людских ресурсов. |
Furthermore, improved expenditure and revenue management are crucial for maintaining or improving systems of social protection. |
Кроме того, более эффективное управление расходами и поступлениями имеет весьма важное значение для поддержания или усовершенствования систем социальной защиты. |
Active management of operational costs throughout the year will mitigate any impacts from these reductions. |
Активное управление оперативными расходами в течение всего года позволит смягчить любые последствия этих сокращений. |
A panellist also suggested an approach that would combine areas with greater protection with areas within which a rational management of allowed activities could take place. |
Один из участников предложил также принять подход, в рамках которого районы с более строгой защитой будут сочетаться с районами, в которых может происходить рациональное управление разрешенной деятельностью. |
Key risk identified: Accurate and reliable inventory information and efficient inventory management. |
Выявленный основной риск: точная и надежная инвентарная информация и результативное управление запасами материальных средств. |
Key risk identified: Cost effective and efficient management of vehicle fleet in UNHCR. |
Выявленный основной риск: экономичное и эффективное управление парком транспортных средств УВКБ. |
She echoed the comments regarding the importance of adequate resources for financial management. |
Она согласилась с комментариями о важности выделения достаточных ресурсов на финансовое управление. |
Procurement and contract management - building UNAMID accommodation |
Управление закупками и контрактами - строительство жилых помещений в ЮНАМИД |
Human resources management - roster-based recruitment - UNMIT, UNLB and UNIFIL |
Управление людскими ресурсами - наем на основе списка кандидатов - ИМООНТ, БСООН и ВСООНЛ |
Consolidated travel reports are needed to improve travel management at Headquarters |
Чтобы улучшить управление поездками в Центральных учреждениях, необходимо готовить сводную отчетность о поездках |
Contract management is a core function of the supply chain. |
Управление контрактами является одной из основных функций цепи снабжения. |
Effective planning and management are vital to ensure that peacekeeping operations meet the expectations of Member States, host Governments and populations and other stakeholders. |
Эффективное планирование и управление имеют жизненно важное значение для обеспечения того, чтобы операции по поддержанию мира соответствовали ожиданиям государств-членов, правительств и населения принимающих стран, а также других заинтересованных сторон. |
Under the pilot framework, performance management is an integral part of the design and delivery of interrelated activities and services delivered to customers. |
В рамках этой экспериментальной системы управление служебной деятельностью является составной частью планирования и осуществления взаимосвязанных мероприятий и услуг, оказываемых клиентам. |
Provision of 24/7 security information management in coordination with UNIFIL counterparts and other related departments |
Круглосуточное управление информацией, связанной с обеспечением безопасности, в координации с партнерами ВСООНЛ и другими соответствующими департаментами |
During the biennium 2014-2015, the Office will also offer new application services in the resource and knowledge management areas for specific departmental needs. |
В течение двухгодичного периода 2014 - 2015 годов Управление также будет предлагать новые формы обслуживания прикладных программ в областях управления ресурсами и информацией для удовлетворения потребностей отдельных департаментов. |
The Board examined the management and administration of contracts across peacekeeping operations and identified a number of areas for improvement. |
Комиссия рассмотрела оперативное и административное управление контрактной деятельностью в различных операциях по поддержанию мира и выявила ряд областей, нуждающихся в улучшении. |