Sustainable material management begins at the local level where the capacity of the institutions is weak. |
Устойчивое управление материальными ресурсами начинается на местном уровне, где институ-циональный потенциал слаб. |
Coastal and marine management and education in the South-Eastern Caribbean. |
управление прибрежными и морскими районами и просветительские мероприятия в юго-восточной части Карибского бассейна. |
Collection, management and use of observational data |
В. Сбор и использование данных наблюдений и управление ими |
The representation of women in private sector management was indeed low, and the Office would work to promote their participation in the future. |
Женщины действительно слабо представлены в руководстве частного сектора, и Управление примет меры для содействия их участию в управлении в дальнейшем. |
In the period under review, the proactive management of conferences has continued to improve thanks to the combined efforts undertaken in the fields of integrated global management, proactive document management and meetings planning and management. |
В течение рассматриваемого периода инициативное управление конференциями продолжало улучшаться благодаря объединенным усилиям, прилагаемым в областях комплексного глобального управления, инициативного управления документооборотом, планирования заседаний и управления их проведением. |
We are seeking to enhance the management and increase the impact of the social expenditures of the State. |
Мы стремимся совершенствовать управление и усиливать воздействие социальных ассигнований государства. |
Sound and prudent financial management is also essential to ensure the strong and continued commitment of Member States to United Nations activities. |
Разумное и тщательно продуманное финансовое управление также крайне важно для обеспечения решительной и постоянной приверженности государств-членов деятельности Организации Объединенных Наций. |
Some address hydro-geological conditions rarely encountered in Switzerland, such as management of fossil groundwater or weakly provisioned aquifers under precarious conditions in terms of aquifer recharge. |
Некоторые из них касаются гидрогеологических условий, которые редко встречаются в Швейцарии, например управление ископаемыми грунтовыми водами или слабоснабжаемые водоносные горизонты, находящиеся в нестабильных условиях с точки зрения их подпитки. |
As it is rightly said in draft article 13, a "joint management" of aquifers is needed. |
Как правильно отмечается в проекте статьи 13, необходимо «совместное управление» водоносными горизонтами. |
Cost-effective management and how to manage the process of change were key elements. |
Ключевыми элементами являются эффективное с точки зрения затрат управление и грамотное руководство процессом преобразований. |
Lastly, he expressed disappointment at the General Assembly's inability to make progress on the important question of human resources management. |
Наконец, оратор выражает разочарование в связи с неспособностью Генеральной Ассамблеи добиться прогресса в таком важном вопросе, как управление людскими ресурсами. |
In the third part of this report, staff representatives offer proposals on how to revamp human resources management and development. |
В третьей части настоящего доклада представители персонала высказывают предложения о том, как модернизировать управление людскими ресурсами и их развитие. |
Clearly, one staff member was insufficient to provide the required management and oversight. |
Безусловно, одного сотрудника недостаточно, для того чтобы осуществлять необходимое управление и обеспечивать надлежащий надзор. |
Such effective stockpile management has a number of basic components. |
Эффективное управление запасами опирается на ряд основополагающих компонентов. |
Reports listed various laws and directives governing munitions production, management, testing, transfer controls, and training. |
Доклады, перечисляют различные законы и директивы, регулирующие производство боеприпасов, управление, испытание, контроль передач и профессиональную подготовку. |
At the national level, there are many laws in force to govern the management of the environment. |
На национальном уровне управление окружающей средой регламентируют многочисленные принятые законы. |
The very concerned issue is the financial management in rural areas which needs improving. |
Управление финансами в сельских районах вызывает серьезную обеспокоенность и нуждается в улучшении. |
The management of the system will be organised at national level. |
Управление системой будет централизовано на общенациональном уровне. |
Few violations of the Organic Law governing the use and management of land had been reported thus far. |
До сих пор было получено лишь несколько сообщений о нарушении положений Органического закона, который регулирует землепользование и управление земельными ресурсами. |
Both pieces of legislation provide for the management of offshore oil and gas resources on behalf of the federal and provincial governments. |
Оба эти законодательные акты предусматривают управление морскими нефтяными и газовыми ресурсами от имени федерального правительства и администраций провинций. |
Improving geographical representation is part of the logical framework under executive direction and management for the biennium 2008-2009. |
Улучшение географического распределения персонала является одним из элементов логической концепции построения деятельности в рамках компонента «Руководство и управление» в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов. |
Federal clause: in federal States, groundwater management often lies within the competence of regional entities. |
Федеральная клаузула: в федеративных государствах управление грунтовыми водами часто входит в компетенцию региональных образований. |
The management of the Organization's peacekeeping activities was an extremely complex task. |
Управление деятельностью Организации по поддержанию мира - очень сложная задача. |
Holistic traditional education includes sustainable use and management of lands, territories and resources. |
Традиционное холистическое образование включает в себя устойчивое использование земель, территорий и ресурсов и рациональное управление ими. |
Good management of public affairs is essential to bringing about an African renaissance. |
Для того чтобы добиться африканского возрождения, крайне необходимо наладить надлежащее государственное управление. |