Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Management - Управление"

Примеры: Management - Управление
In addition, improved disease management can reduce morbidity, disability and premature death and will contribute to better health outcomes. Кроме того, более эффективное управление ходом заболевания может привести к снижению заболеваемости, инвалидности и ранней смертности и способствовать улучшению состояния здоровья населения.
Despite this, it is possible to ensure effective and efficient management of the presidency. Несмотря на это, все же можно обеспечить эффективное и действенное управление делами, которыми занимается Председатель.
The Office of Central Support Services accepted the recommendation and stated that the full project management team had been recruited. Управление централизованного вспомогательного обслуживания согласилось с этой рекомендацией и заявило, что осуществлен набор всех сотрудников группы по управлению проектом.
The Advisory Group recognized the Fund's solid performance and management in 2009. Консультативная группа подтвердила устойчивую деятельность Фонда и управление его средствами в 2009 году.
Increasingly, good governance is being understood as personal responsibility and collective accountability in the management of public affairs in Africa. В африканском обществе растет понимание, что благое управление означает личную ответственность и коллективную подотчетность всех представителей государственной власти.
The growth of mobile traffic poses new challenges for regulators in areas such as convergence and spectrum management. Рост объема мобильной связи ставит новые проблемы для регулирующих органов на местах, такие, как управление конвергенцией и распределение спектра.
14.98 The Corporate Services Section is responsible for the strategic management of UNEP budgetary, financial, human, information technology and physical resources. 14.98 Секция общеорганизационного обслуживания отвечает за стратегическое управление бюджетными, финансовыми, людскими, информационно-техническими и материальными ресурсами ЮНЕП.
The UNEP Office of Operations, heretofore under executive direction and management, is now reflected under this component. Управление операций ЮНЕП, которое ранее относилось к разделу «Руководство и управление», теперь относится к данному компоненту.
The press and media, publications, representation and protocol functions fall under executive direction and management. Функции связи с прессой и СМИ, представительского и протокольного обеспечения относятся к сфере охвата компонента «Руководство и управление».
The Chief will be responsible for the management of the Branch and will direct and coordinate the policy support functions. Руководитель будет отвечать за управление работой сектора, а также возглавлять и координировать осуществление функций по поддержке политики.
30.12 Responsibility for executive direction and management is vested within the Office of the Chief Information Technology Officer. 30.12 Ответственность за руководство и управление возложена на Канцелярию Главного сотрудника по информационным технологиям.
Total, consultancy fees, project management and related costs Итого, расходы на оплату услуг консультантов, управление проектом и связанные с этим расходы
Integrated management and ecosystem approaches are essential to mitigate the cumulative impacts of sectoral activities taking place beyond areas of national jurisdiction. Комплексное управление и экосистемные подходы имеют решающее значение для смягчения кумулятивного воздействия деятельности в различных отраслях, ведущейся в районах за пределами действия национальной юрисдикции.
Other traditional knowledge can include management of forests, water conservation and food storage. Другие традиционные знания могут включать в себя управление лесным хозяйством, сохранение водных ресурсов и хранение пищи.
In addition the audit found inadequate programme management, with ever-changing outcomes, and no data-collection strategy. Кроме того, ревизия показала ненадлежащее управление программами с постоянно меняющимися результатами и отсутствием стратегии сбора данных.
Two common issues noted were a lack of supporting documentation for expenditures and procurement, and weak project asset management. Были отмечены две общие проблемы: недостаточность документации, подтверждающей расходы и закупки, а также плохое управление имуществом проекта.
Some delegations noted that the fragmentation across multiple dimensions of the Fund's work diffused its impact and created significant management complexity and risk. Некоторые делегации отметили, что раздробленность многих аспектов работы фондов ослабляет его результативность и значительно усложняет управление и углубляет риски.
They highlighted the need to strengthen frameworks that provide strategic focus, programme direction, results-based management and results reporting. Они подчеркнули необходимость усиления рамок, обеспечивающих стратегическую направленность, программное руководство, управление на основе достигнутых результатов и информирование о достигнутых результатах.
The GICHD has been entrusted with the technical management of the Sponsorship Programme. ЖМЦГР поручено техническое управление Программой спонсорства.
Quality management begins with the accreditation of an organization to assess whether an operator could safely and efficiently clear ERW. Управление качеством начинается с аккредитации организации с целью оценить, мог бы ли оператор безопасно и действенно разминировать ВПВ.
B. Dealing with particular topics: munitions management and discussions of national approaches В. Рассмотрение конкретных тем: жизненный цикл вооружений, управление боеприпасами и обмены о национальных подходах
The PES engages in diversity management as an element of its labour market policy. Одним из элементов политики АСЗ на рынке труда является управление с учетом многообразия.
For this reason, risk assessment and management is of critical importance in shaping an efficient regulatory framework. Поэтому оценка рисков и управление ими имеет решающее значение для формирования эффективной системы регулирования.
Imposing a new technical regulation and developing new standards are projects with a high degree of uncertainty, which also requires sound risk assessment and management. Внедрение нового технического регламента и разработка новых стандартов представляют собой проекты, сопряженные с высокой степенью неопределенности, и для этого также требуется эффективная оценка рисков и управление ими.
Better management and opportunities for adaptation to electronic format. обеспечить более эффективное управление и возможности для адаптации к электронному формату.