| The Office of Human Resources Management is launching a major training programme to raise management awareness. | Управление людских ресурсов приступает к осуществлению крупномасштабной программы подготовки кадров с целью повысить уровень осведомленности в вопросах управления. |
| As was suggested in the name of the Department of Administration and Management, administration and management were two different activities. | Как было указано представителем Департамента по вопросам администрации и управления, администрирование и управление представляют собой два разных вида деятельности. |
| Financial and human resources management tools would be distributed to managerial staff according as they became available through the Integrated Management Information System. | В соответствии с возможностями, имеющимися в рамках Комплексной системы управленческой информации, руководители различных подразделений будут обеспечены терминалами, которые облегчат управление финансовыми и людскими ресурсами. |
| The Office of Human Resources Management further cited the restrictions imposed on human resources management by General Assembly resolution 51/226 of April 1997. | Управление людских ресурсов указало далее на ограничения, введенные в отношении управления людскими ресурсами апрельской 1997 года резолюцией 51/226 Генеральной Ассамблеи. |
| Management, including budgetary management of the staff of the cabinet, shall be under the authority of the Secretary-General. | Управление, включая бюджетные аспекты управления персоналом кабинета, осуществляется под руководством генерального секретаря. |
| In 1998, the Office of Administration and Management will continue to provide general administrative and management support to the Authority. | В 1998 году Управление по вопросам администрации и управления будет продолжать обеспечивать общую административную и управленческую поддержку Органа. |
| Total Quality Management or TQM is most closely identified with a management philosophy rather than a highly specified and structured system. | Общее управление качеством или ОУК наиболее тесно ассоциируется не с узкоспециализированной и структурированной системой, а, скорее, с концепцией управления. |
| At headquarters, non-expendable property management is the responsibility of the Building Service Management Unit. | В штаб-квартире за управление имуществом длительного пользования отвечает Группа эксплуатации зданий. |
| At present it is also responsible for supervision and management of the Information Management Systems Section. | В настоящее время она также отвечает за надзор и управление работой Секции систем управленческой информации. |
| Management of safety should be integrated with the overall management of the mission. | Управление вопросами безопасности должно быть частью общего управления полетом. |
| Member States, staff, management and the Office of Human Resources Management, all were stakeholders. | Участниками этого партнерства являются государства-члены, персонал, администрация и Управление людских ресурсов. |
| Cash management includes the processing of payments of contributions to the Investment Management Service bank account. | Управление денежной наличностью включает обработку платежей по линии взносов на банковском счете Службы управления инвестициями. |
| The Director of the Investment Management Division commented that cash management was among the areas on which internal audit had focused its attention. | В ответ Директор Отдела управления инвестициями сказала, что управление денежной наличностью было одной из областей, которым внутренние ревизоры уделили особое внимание. |
| The Office of Human Resources Management should address knowledge management more directly and explicitly as a topic in its staff development programme. | Управлению людских ресурсов следует сделать управление знаниями более заметным и весомым компонентом его программы повышения квалификации персонала. |
| To entrust cash funds to ART-CAPITAL Management for individual trust management. | Передать денежные средства в индивидуальное доверительное управление. |
| UNHCR global management represented 16 per cent of expenditure by goal, mostly under pillar 1. | На глобальное управление УВКБ приходилось 16 процентов расходов в разбивке по целям; эти расходы относились в основном к компоненту 1. |
| UN-Women must also begin to redress critical gaps in its core functions, such as management and administration, communications and resource mobilization. | Структура «ООН-женщины» должна также приступить к устранению недостатков в выполняемых ею основных функциях, таких как управление и администрирование, коммуникация и мобилизация ресурсов. |
| This function covers the development and management of modern IT to serve UN-Women's global needs efficiently and with appropriate cybersecurity. | Данная функция включает разработку современных информационных технологий и управление их использованием в целях эффективного удовлетворения глобальных потребностей Структуры «ООНженщины» при обеспечении соответствующей кибербезопасности. |
| Costs of this move are not included in management costs. | Расходы на переезд не включены в расходы на управление. |
| This harmonized system disaggregates management into 16 major functions as listed in table 8. | В этой унифицированной системе управление подразделяется на 16 основных функций, перечисленных в таблице 8. |
| (b) The Executive Director may delegate authority, as appropriate, for such management of property. | Ь) При необходимости Директор-исполнитель может делегировать полномочия на такое управление имуществом. |
| Performance management will be a key component of an incentive structure. | Управление результатами работы будет являться ключевым компонентом системы стимулирования. |
| There have been marked improvements in the management of expendable and non-expendable property. | Управление расходуемым имуществом и имуществом длительного пользования заметно улучшилось. |
| UNHCR includes "change management" as one of the five main work streams in its IPSAS implementation strategy. | УВКБ определяет «управление процессом преобразований» в качестве одного из пяти основных направлений работы в рамках своей стратегии перехода на МСУГС. |
| It will attract, retain and develop talent through proactive workforce planning and management. | Она будет привлекать, удерживать и развивать таланты, осуществляя инициативное планирование и управление людскими ресурсами. |