| The main industries in Anguilla are tourism, real estate, offshore incorporation and management, and banking. | Основными отраслями экономики Ангильи являются туризм, торговля недвижимостью, регистрация офшорных компаний и управление ими, а также банковская деятельность. |
| Registration and population data management are critical to understanding the protection and assistance needs of persons of concern. | Регистрация данных о населении и управление этими данными играют важнейшую роль в осмыслении потребностей соответствующих групп лиц в защите и помощи. |
| Results depended on a number of interrelated factors, including governance, organizational, financial and human resources management. | Результаты работы зависят от ряда взаимосвязанных факторов, включая управление и контроль организационных, финансовых и людских ресурсов. |
| With one-third of its budget expensed through partners, UNHCR has focused on strengthening project control and oversight of implementing partnership management. | Поскольку треть бюджета УВКБ ООН расходуется через партнеров, Управление фокусируется на укреплении контроля за проектами и на надзоре над реализацией управления партнерствами. |
| The examination was focused on supply operations in Jordan, including the management of the Office's regional stockpile. | В рамках данного обследования основное внимание уделялось деятельности по снабжению в Иордании, включая управление региональными запасами УВКБ. |
| The Administration is fully committed to the implementation of results-based management as mandated by Member States. | Администрация полна решимости перейти на управление, ориентированное на результаты, в соответствии с мандатом, предоставленным государствами-членами. |
| The management of global IPs that cover a worldwide programme or territory is usually done at the headquarters level. | Как правило, управление глобальными ПИ, охватывающими ту или иную глобальную программу или территорию, осуществляется на уровне штаб-квартир. |
| Issues considered should include, inter alia, strategic frameworks, assessments, selection, agreements, accounting and financial management, monitoring and performance evaluation. | В число рассматриваемых вопросов должны входить, в частности, стратегические рамки, оценки, отбор, соглашения, бухгалтерский учет и финансовое управление, мониторинг и оценка результатов работы. |
| Therefore, change management and organizational readiness are now the driving factors for planning of future roll-out plans and the project budget. | Поэтому теперь управление изменениями и организационная готовность являются основными факторами планирования будущих планов ввода в действие и бюджета по проектам. |
| The management of property at the United Nations Secretariat has been the subject of repeated audit concerns. | Управление имуществом в Секретариате Организации Объединенных Наций неоднократно вызывало обеспокоенность ревизоров. |
| The Unit was responsible for the management of property and furniture at Headquarters. | Группа отвечала за управление имуществом и решение вопросов, касающихся мебели, в Центральных учреждениях. |
| The management of human resources and the development of staff is paramount to the success of UN-Women. | Управление людскими ресурсами и развитие персонала имеют первостепенное значение для успеха Структуры «ООН-женщины». |
| One or more discrete organizational units within a functional area that directly supports the management of the organization. | Одно или более конкретных организационных подразделений в рамках функциональной области, непосредственно поддерживающее управление организацией. |
| The enhanced and centralized management of assets should contribute to more efficient and optimal use of United Nations assets and reduce inventory levels and unnecessary procurement. | Усовершенствованное и централизованное управление имуществом должно способствовать более эффективному и оптимальному использованию имущества Организации Объединенных Наций и снижению уровней товарно-материальных запасов и ненужных закупок. |
| Reaffirms that results-based management and performance reporting are essential pillars of a comprehensive accountability framework; | подтверждает, что управление, ориентированное на результаты, и отчетность о выполнении работы являются важными основными элементами всеобъемлющей системы подотчетности; |
| Post-conflict public financial management is a promising area for cooperation between international financial institutions and the United Nations. | Управление государственными финансами в постконфликтный период представляет собой одну из перспективных областей сотрудничества между международными финансовыми учреждениями и Организацией Объединенных Наций. |
| Results-based management is unlikely to succeed if there is no institutional or individual accountability for results. | Такое управление вряд ли будет иметь успех без обеспечения ответственности организаций и индивидов за достижение результатов. |
| In resource-rich countries, the management of natural resources is particularly critical. | В богатых ресурсами странах управление природными ресурсами имеет особенно важное значение. |
| In addition, international coordination of monetary policies of the major economies and management of global liquidity can reduce global risks. | Кроме того, международная координация кредитно-денежной политики крупных стран и управление глобальной ликвидностью могут уменьшить глобальные риски. |
| Performance management is also linked to other important ongoing exercises, such as continuing appointments and downsizing and/or retrenchment exercises. | Управление служебной деятельностью также связано с другими важными мероприятиями, которые осуществляются в настоящее время, а именно с переходом на непрерывные контракты и сокращением штатов и/или бюджетных ассигнований. |
| With a few exceptions, the selection and day-to-day management of IPs is delegated to country offices. | За редкими исключениями отбор и ежедневное управление деятельностью ПИ делегируется страновым отделениям. |
| Strategic human resources management and the recruitment of critical positions remained a priority in 2012. | Одной из первоочередных задач в 2012 году оставалось стратегическое управление кадровыми ресурсами и набор персонала на решающие должности. |
| Resources such as transboundary water resources require a high degree of cooperation among sharing countries and appropriate legal frameworks to support sustainable management. | Управление ресурсами, такими как трансграничные водные ресурсы, требует эффективного сотрудничества между совместно использующими их странами и надлежащий правовой основы для оказания содействия устойчивому управлению. |
| The Office will implement these enterprise applications in additional peacekeeping missions and continue the in-house development of a solution for rations management. | Управление будет внедрять эти общеорганизационные прикладные программы в дополнительных миротворческих миссиях и будет продолжать внутренними средствами совершенствовать систему организации пайкового довольствия. |
| Wastewater management is a critical component of sustainable development, particularly in a fragile ecosystem like that of the Caribbean region. | Управление сточными водами является одним из важнейших компонентов устойчивого развития, особенно в рамках уязвимой экосистемы, такой как в Карибском регионе. |