Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Management - Управление"

Примеры: Management - Управление
Furthermore, performance management needs to be linked to systems, such as budgeting, accounting, auditing, strategic planning, internal management and client communication systems. Кроме того, управление эффективностью должно увязываться с различными системами, такими, как составление бюджета, отчетность, ревизия, стратегическое планирование, внутреннее управление и система связи с клиентами.
One major conclusion was that the management of UNPF would have been more effective and could have saved significant resources if the management structure had been more appropriate. Один из главных выводов заключался в том, что управление МСООН было бы более эффективным и могло бы обеспечить экономию значительных ресурсов, если бы структура управления была бы более продуманной.
It aims at building national capacity in water resources management by assisting the Government to create a National Water Resources Authority responsible for planning and management. Цель проекта состоит в создании национального потенциала в области управления водными ресурсами посредством оказания правительству помощи в создании национального органа по водным ресурсам, отвечающего за планирование и управление.
Retreats have also been held on specific topics such as capacity-building, public sector management, environmental management, and information systems to increase the understanding of staff of issues involved and to conceptualize possible approaches further. Также были проведены внутренние совещания по конкретным темам, таким, как формирование потенциала, управление государственным сектором, рациональное использование окружающей среды и деятельность информационных систем, с тем чтобы повысить осведомленность персонала об этих проблемах и уточнить концепции возможных подходов.
Further, it can be demonstrated that for a comparable level of risk of stock collapse, a fishery with poor research and management must be fished less intensively than if research and management are well developed. Кроме того, можно доказать, что при сопоставимой степени риска резкого уменьшения численности запасов рыбный промысел, для которого характерны неудовлетворительная исследовательская деятельность и управление, должен вестись менее интенсивно, чем в тех случаях, когда имеет место высокий уровень научно-исследовательской деятельности и управления.
The common database and applications, as originally planned, were to deal with personnel management, post management, payroll, accounting, purchasing, travel and budget formulation and execution. Общая база данных и прикладные системы, как это было первоначально запланировано, должны были включать в себя информацию по таким вопросам, как управление кадрами, регулирование штатного расписания, заработная плата, бухгалтерский учет, закупки, поездки и составление и исполнение бюджета.
Each recommendation is listed by area of audit, namely financial matters, management information systems, procurement of goods and services, and programme and project management. Каждая рекомендация представлена по пункту проведения аудиторской проверки, а именно: финансовые вопросы, системы управленческой информации, закупка товаров и услуг и управление программами и проектами.
The computerized volunteer management system of the United Nations Volunteers programme was a key instrument for the efficient and effective operational and financial management of the programme. Компьютеризированная система управления Программы добровольцев Организации Объединенных Наций являлась одним из ключевых механизмов, позволявших обеспечивать оперативное и финансовое управление этой программой на эффективной и действенной основе.
Priority areas identified for such cooperation include: peacekeeping and peacemaking; the provision of humanitarian assistance and management of complex emergencies; and the management of development activities. Приоритетные направления такого сотрудничества включают поддержание мира и миротворчество; оказание гуманитарной помощи и урегулирование сложных чрезвычайных ситуаций; и управление деятельностью в области развития.
Records management: long-term management of documents through the full life cycle, including the systematic retention and disposition of documents based on specific dates or events управление архивами: долговременное ведение документации в течение всего цикла ее существования, включая систематизированное хранение документов и распоряжение ими на основе конкретных дат или событий
Policy advice on organizational and management issues (institutional matters; management; cost recovery; development of professional skills; citizen participation; etc.); консультирование по организационным и управленческим вопросам (институциональные вопросы; управление; возмещение затрат; повышение квалификации, участие граждан и т.д.);
Mid-term operational planning covers maintenance scheduling of thermal power units, water management for hydro power plants, fuel supply planning and nuclear reactors management. Среднесрочное оперативное планирование включает в себя составление графика эксплуатационного обслуживания теплоэлектростанций, управление водными ресурсами в связи с использованием гидроэлектростанций, планирование поставок топлива и управление атомными реакторами.
On the basis of the comments made by the Board, the Advisory Committee concludes that contract management for a number of the information systems and the change management programme was weak and may have led to more payments than were warranted. На основе представленных Комиссией замечаний Консультативный комитет делает вывод о том, что управление контрактами по ряду информационных систем и программе изменений в управлении является неэффективным и может привести к большему объему выплат, чем это оправданно.
The challenge is to reform the core systems of government, such as budgeting and financial management, the civil service, procurement, records management and cabinet processes. Задача состоит в том, чтобы реформировать основные звенья государственной системы, такие, как управление бюджетом и финансами, гражданская служба, закупки, оперативный учет и бюрократические процедуры.
Quality assurance, quality management and accreditation of laboratories are fundamental to support river basin management with adequate and reliable data. З. Обеспечение качества, управление качеством и аккредитация лабораторий имеют основополагающее значение для обеспечения того, чтобы управление речными бассейнами осуществлялось с опорой на адекватные и надежные данные.
The main areas covered by the system are: personnel management; post management; accounting; procurement; travel; payroll; and budget execution. Эта система охватывает следующие основные сферы: управление кадрами; управление штатным расписанием; бухгалтерский учет; закупки; поездки; начисление заработной платы; и исполнение бюджета.
He stated that there was a focus on providing formal training in such areas as logistics management, management information systems, operations research, IEC and curriculum development. Он заявил, что основной упор делался на официальную подготовку в таких областях, как управление материально-техническим обслуживанием, системы управленческой информации, оперативные исследования, информация, образование и коммуникации и подготовка учебных расписаний.
Activities and programmes related to energy use include energy conservation, improved energy efficiency and demand-side management and improved management techniques for energy institutions and enterprises. К мероприятиям и программам, связанным с использованием энергии, относятся энергосбережение, повышение эффективности использования энергии и рациональное управление с учетом вопросов спроса, а также передовые методы рационального управления для учреждений и предприятий сектора энергетики.
It has also provided technical assistance to a number of least developed countries in areas such as the management of water resources, minerals, energy financial management, public enterprises, privatization and environmental issues. Он также предоставил техническую помощь ряду наименее развитых стран в таких областях, как рациональное использование водных и природных ресурсов, финансовое управление сектором энергетики, государственные предприятия, приватизация и вопросы охраны окружающей среды.
In general, capacity-building, education and training could be better targeted in such areas as technology, institutional development, tariff and subsidy schemes, wastewater management, regulatory reform and financial management. В целом следует уделять больше внимания наращиванию потенциала, просвещению и подготовке кадров в таких областях, как передовые технологии, институциональное строительство, разработка систем тарифов и субсидий, очистка сточных вод, нормативные реформы и управление финансами.
The CPIA index is a subjective index quantifying country performance across four categories: economic management, structural policies, social inclusion policies, public sector management and institutions. Этот индекс отражает субъективную оценку страны по следующим четырем категориям: экономическое управление, структурная политика, политика социальной интеграции и управление и институты государственного сектора.
Configuration management - version management, files and documents. с. управление конфигурацией - управление версиями, файлами и документами.
Coastal zone management, water management, disaster risk reduction, and health systems are also important areas of climate change adaptation. В усилиях по адаптации к изменению климата важно также уделять внимание таким областям, как управление прибрежной зоной, управление водными ресурсами, уменьшение риска стихийных бедствий и система здравоохранения.
Four task forces established by the Rector - a financial management, personnel policy, information and communications technology, and building and facilities management - reported their findings. Четыре задачи, определенные Ректором - финансовое управление, кадровая политика, информационная и коммуникационная технология и руководство учреждениями - связаны с определенными результатами.
The integrated system, which would be extended to all offices away from Headquarters in the future would enable global treasury management of the United Nations as a whole and encompass an automated cash management feature. Комплексная система, которую намечено распространить в будущем на все отделения, расположенные за пределами Центральных учреждений, позволит обеспечить глобальное управление казначейскими операциями Организации Объединенных Наций в целом и будет включать автоматизированную функцию контроля и регулирования денежной наличности.