Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Management - Управление"

Примеры: Management - Управление
Most programmes are not yet implementing results-based management and its purpose is not clear. Большинство программ еще не перешли на управление, ориентированное на результаты, и не вполне ясно представляют себе его цель.
Crisis and contingency planning and management (2.4.2) Планирование и управление в случае кризиса и непредвиденных обстоятельств (2.4.2)
In addition, the responsibilities would include overseeing support to departments to ensure the complete implementation of results-based management. Кроме того, в его обязанности будет входить контроль за оказанием поддержки департаментам в целях обеспечения полного перехода на управление, ориентированное на результаты.
In addition, strengthening accountability mechanisms would have a positive effect on the management of the Secretariat. Помимо этого, укрепление механизмов обеспечения подотчетности положительно повлияет на управление Секретариатом.
His delegation had strong reservations regarding subventions because they undermined sound management of United Nations resources and financial discipline. У его делегации имеются серьезные оговорки, касающиеся субсидий, поскольку такие субсидии подрывают надлежащее управление ресурсами и финансовую дисциплину Организации Объединенных Наций.
The course is intended for those who have responsibility for the management of statistical capacity-building activities in developing countries. Этот курс предназначен для тех, кто отвечает за управление деятельностью по созданию статистического потенциала в развивающихся странах.
At the ministerial level, management and coordination. Работа на уровне министерства предполагает управление и координацию.
As can be noted, post costs constitute the largest component of the programme support and management and administration costs. На ней хорошо видно, что основная доля расходов на поддержку программ и управление и администрацию связана с финансированием должностей.
The long-term objective is the management and operation of the airport to be transferred to the Afghan authorities. Задача состоит в том, чтобы со временем передать ответственность за управление и повседневное функционирование этого аэропорта афганским властям.
These experiments are conducted in sectors such as agriculture, stockbreeding, water resources, sanitation, land management, forest protection and energy. Этими экспериментальными проектами затронуты такие сектора, как земледелие, животноводство, водное хозяйство, санитария, управление землями, охрана лесов, энергетика и т.д.
The poverty which particularly affects rural areas has a negative impact on the sustainable management of natural resources. Бедность, которой особенно затронуты сельские районы, оказывает негативное воздействие на устойчивое управление природными ресурсами.
Sound management of ongoing TC had resulted in increased project implementation and high levels of operational success. Разумное управление мероприятиями в области ТС позволило активизировать осуществление проектов и добиться более значительных успехов.
Results-based management (RBM) and evaluation were important mutually supportive elements of United Nations reform. Управление, ориентированное на конкретные результаты (УОКР), и оценка - важные взаимо-дополняющие элементы реформы Организации Объединенных Наций.
The OECD representative made a presentation on assessing progress in achieving objective 6.1 of the EECCA Environment Strategy, environmental monitoring and information management. В своем выступлении представитель ОЭСР оценил прогресс в достижении поставленной в Экологической стратегии для стран ВЕКЦА цели 6.1: мониторинг окружающей среды и управление информацией.
Member States expected the Secretariat to provide core management and to carry out functions that should not be farmed out to new entities. Государства-члены надеются, что Секретариат обеспечит основное управление и выполнение функций, которые не будут передаваться новым подразделениям.
A husband and wife have equal rights in the management of joint property. Муж и жена имеют равные права на управление общей собственностью.
The management offers you a musical interlude. Управление музея предлагает, послушать немного музыки.
My Office has experienced considerable delays concerning the establishment of new regional offices foreseen in my strategic management plan for 2006-2007. Мое Управление столкнулось с некоторыми существенными задержками при создании новых региональных отделений, предусмотренных в моем плане стратегического управления на 2006 - 2007 годы.
The Office of Internal Oversight Services observed that the UNPAN information management system has contributed to increase the efficiency of the Division's work. Управление служб внутреннего надзора отметило, что система управления информацией ЮНПАН содействует повышению эффективности работы Отдела.
It's all the same game of impression management. Это все из одной оперы: управление производимым впечатлением.
The management of extrabudgetary/non-core resources requires substantial administrative support, incurring costs. Управление внебюджетными/неосновными ресурсами требует значительной административной поддержки, в том числе финансовых затрат.
The management of many different donor cycles and procedures can involve high transactions costs. Управление множеством циклов и процедур различных доноров может быть сопряжено с высокими операционными издержками.
The programme management firm has prepared a draft risk assessment. Фирма, отвечающая за управление программой, подготовила проект оценки рисков.
Frequency of coordination with the programme management firm Частотность проведения мероприятий по координации работы с фирмой, отвечающей за управление программой
Several delegations expressed concern with the creation of such a working group, noting that fisheries management was beyond the mandate of CITES. Несколько делегаций высказало сомнения по поводу целесообразности этого, отмечая, что управление рыболовством не входит в мандат СИТЕС.