1.4 Border Management Effective border management is a key element in any national migration system. |
Эффективное управление границами является одним из основных элементов любой национальной миграционной системы. |
Indonesia believes that that Agreement sets out principles for the conservation and management of fish stocks and provides for management based on a precautionary approach and the best available scientific information. |
Индонезия считает, что Соглашение устанавливает принципы сохранения рыбных запасов и управления ими и обеспечивает управление рыболовством, основанное на осторожном подходе и на имеющейся наиболее достоверной научной информации. |
Audit of property management at UNMEE: "Prudent asset management and accurate information in inventory control are essential to effective liquidation" |
Ревизия управления имуществом в МООНЭЭ: «Осмотрительное управление активами и скрупулезный учет товарно-материальных запасов имеют важнейшее значение для эффективного проведения этапа ликвидации» |
It will also act as the framework on which a number of modular improvements to human resources management will be based, such as position management, skills inventory and electronic learning. |
Он станет также основой для усовершенствования ряда таких компонентов системы управления людскими ресурсами, как управление должностями, составление перечня специальностей и навыков и учебная подготовка с использованием электронных средств. |
The Human Resources Policy Service will also support the development of policies to underpin other human resources management reform areas, such as recruitment, performance management and monitoring. |
Служба кадровой политики будет также оказывать поддержку в деле разработки правил, которые лягут в основу реформы других компонентов системы управления людскими ресурсами, таких как наем персонала, управление служебной деятельностью и контроль. |
Debt management offices in developed countries are moving from an approach based on managing the country's liabilities to an asset liability management approach. |
В развитых странах национальные бюро по обслуживанию долга отходят от подхода, основывающегося на управлении долговыми обязательствами, в пользу подхода, в основе которого лежит управление активами и пассивами. |
FIN Strategic enterprise planning: strategy management, programme planning, results-based budgeting/results-based management |
Стратегическое общеорганизационное планирование: стратегическое управление, планирование по программам, составление и исполнение бюджетов с опорой на конкретные результаты |
Integrated water resources management and planning is a tool for EMEs to integrate water supply and use with the management of waste and sewage. |
Комплексное управление водными ресурсами и планирование в этой области являются инструментами, с помощью которых СФРЭ могут интегрировать аспекты водоснабжения и водопользования в вопросы управления отходами и сточными водами. |
Secondly, ICTs permit improved inventory management, better flow control, better integration between sales and production and, therefore, enhanced management of production. |
Во-вторых, ИКТ позволяют качественнее управлять товарно-материальными запасами и потоками, лучше увязывать производственную и сбытовую деятельность и тем самым совершенствовать управление производством. |
Through a mentoring programme, these experts could assist in strengthening national capacity to address key security issues in all prisons, including contingency planning, audit and inspection, prisoner management and human resources management. |
Благодаря программе наставничества эти эксперты могли бы помочь в укреплении национального потенциала для решения основных проблем обеспечения безопасности во всех тюрьмах, включая планирование на случай чрезвычайных ситуаций, проведение ревизий и инспекций, работу с заключенными и управление людскими ресурсами. |
However, several structural and management challenges were also identified, which are being addressed by the Peacebuilding Support Office, as outlined in its management response of 23 January 2009. |
Однако было также выявлено несколько структурных и административных проблем, и Управление по поддержке миростроительства сейчас ими занимается, что отражено в ответе, представленном его руководством 23 января 2009 года. |
As explained in the present section, when properly implemented within a comprehensive accountability architecture, results-based management provides the basis for greater transparency, more effective budgetary decision-making and, therefore, better working practices between governing bodies and executive management. |
Как объясняется в настоящем разделе, надлежащий переход на управление, ориентированное на результаты, в рамках всеобъемлющей архитектуры подотчетности закладывает основу для повышения транспарентности и эффективности процесса принятия решений и, соответственно, совершенствования методов работы в отношениях между директивными органами и административным руководством. |
The Contracts Management Section is the office responsible for the management of service and engineering contracts. |
Секция контроля и регулирования исполнения контрактов - подразделение, отвечающее за управление контрактами на обслуживание и инженерные работы. |
The Office of Human Resources Management is also developing an e-learning performance management programme for all staff. |
Управление людских ресурсов также составляет для всех сотрудников электронную программу подготовки по вопросам управления служебной деятельностью. |
The Office of Human Resources Management will deploy enterprise learning management across the Organization in 2013. |
Управление людских ресурсов в 2013 году внедрит в рамках всей Организации систему общеорганизационного управления процессом обучения. |
The Office of Human Resources Management notes that improving performance management is a long-standing objective of the Organization. |
Управление людских ресурсов отмечает, что управление служебной деятельностью является одной из давних задач Организации. |
In January 2013 UN-Habitat appointed a Property Management Officer with formal responsibilities over asset and inventory management. |
В январе 2013 года ООН-Хабитат назначила сотрудника по управлению имуществом, официально поручив ему управление имуществом и инвентарными запасами. |
Management of assets and the conduct of procurement in compliance with rules remained a major management challenge. |
Главной управленческой проблемой оставалось управление активами и осуществление снабжения в соответствии с нормами. |
The Office of Human Resources Management will continue to provide clearance for candidates being proposed for significant functions in human resources management. |
Управление людских ресурсов будет по-прежнему осуществлять проверку кандидатов, которых предлагают для заполнения важных должностей в кадровой сфере. |
It should be mentioned that UNHCR is pursuing Result-Based Management, of which performance management forms an integral part. |
Следует упомянуть о том, что УВКБ осуществляет ориентированное на конкретные результаты управление, неотъемлемой частью которого является организация служебной деятельности. |
Portfolio Data Management: Property portfolio data management and strategies. |
Управление обработкой данных: управление и организация данных по портфелю объектов недвижимости. |
Rich Product Content Management - Catalogue management and publishing. |
Управление расширенным контентом - управление каталогами и публикациями. |
Management through effort controls and management through quotas can serve as either alternative or complementary methods. |
Управление с помощью различных видов контроля за промысловым усилием и управление посредством установления квот могут служить либо как альтернативные, либо как взаимодополняющие методы. |
New conception of informative association of business-partners got the name XRM - extended management mutual relations (extended Relationship Management). |
Новая концепция информационного объединения бизнес-партнеров получила название XRM - расширенное управление взаимоотношениями (eXtended Relationship Management). |
The Office of Human Resources Management has since proposed a number of initiatives to improve the human resources management process. |
В связи с этим Управление людских ресурсов выдвинуло целый ряд инициатив, направленных на совершенствование процесса управления людскими ресурсами. |