Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Регулирование

Примеры в контексте "Management - Регулирование"

Примеры: Management - Регулирование
Sustainable development goals and sound management of chemicals beyond 2020. Цели устойчивого развития и рациональное регулирование химических веществ в период после 2020 года.
2000/3 UNDP regular funding and cash-flow management 2000/3 Финансирование из регулярного бюджета ПРООН и контроль и регулирование движения денежной наличности
Recruitment on-boarding; contract management; staffing and expert panels, etc. Набор новых сотрудников; контроль и регулирование исполнения контрактов; укомплектование штатов и групп экспертов и т.д.
Expectation management was viewed as another critical issue. Другим существенно важным вопросом, как было признано, является регулирование ожиданий.
Demand management should be strengthened through life-cycle assessments and industrial ecology approaches. Необходимо улучшить регулирование спроса на основе проведения оценок на протяжении жизненного цикла и применения подходов промышленной экологии.
Prudential macroeconomic management must be complemented with a concerted effort on further regional cooperation. Осмотрительное макроэкономическое регулирование должно дополняться целенаправленными усилиями по развитию регионального сотрудничества.
The collection, protection and management of relevant information are essential components for addressing the issues of missing and disappeared persons. Сбор, защита и регулирование соответствующей информации являются весьма важными компонентами в деле решения проблем пропавших без вести и исчезнувших лиц.
(c) Vendor and contract management is ineffective. с) неэффективное наблюдение за деятельностью продавцов и контроль и регулирование исполнения контрактов.
Terrorism and transnational organized crime are partly fuelled by the ineffective management of socio-economic diversity. Терроризм и транснациональную организованную преступность отчасти подпитывает неэффективное регулирование социально-экономического многообразия.
In fact, the effective management of diversity must begin with perceiving it as an asset rather than a liability. Вообще говоря, эффективное регулирование многообразия должно начинаться с его восприятия не как обузы, а как ценного достояния.
The effective management of diversity is therefore a critical requirement for the social and economic transformation of Africa. По этой причине эффективное регулирование многообразия является критически значимым условием для социальной и экономической трансформации Африки.
The competent authorities should inspect and verify that those companies are practicing environmentally sound management consistent with these recommendations and this guideline. Компетентным органам следует проинспектировать их и удостовериться в том, что они практикуют экологически обоснованное регулирование в соответствии с настоящими рекомендациями и директивным документом.
These systems rely on ecosystem management rather than external inputs, with the first line of defence against pests being a healthy agro-ecosystem. Данные системы опираются скорее на регулирование экосистем, а не на внешние компоненты, при этом первой линией обороны от вредителей является жизнеспособная агроэкосистема.
Prudential management of debt liabilities and corresponding investments is essential in achieving macroeconomic stability, thus complementing fiscal and monetary policy. Важное значение для достижения макроэкономической стабильности имеет пруденциальное регулирование долговых обязательств и соответствующих инвестиций, которое дополняет кредитно-денежную политику.
Even management of non-hazardous wastes can cause significant harm to human health and the environment if not undertaken in an environmentally sound manner. Даже регулирование неопасных отходов может нанести значительный вред здоровью человека и окружающей среде, если оно не осуществляется экологически безопасным образом.
The Ministers recalled that sovereign debt management had been a crucial issue for developing countries in past decades and recent years. Министры напомнили, что регулирование суверенной задолженности было в прошедшие десятилетия и последние годы одной из важнейших проблем для развивающихся стран.
Additional costs for identifying relevant landfills, establishing corresponding inventories and sound management of releases are considered low. Предполагается, что дополнительные издержки на выявление соответствующих свалок, создание соответствующих перечней и рациональное регулирование выбросов, будут небольшими.
Request environmentally sound elimination and management; Ь) требование проводить ликвидацию и регулирование экологически обоснованным образом;
Procurement, administration and management of rations contracts Закупочная деятельность и контроль и регулирование исполнения контрактов на поставку пайков
The transboundary management of biodiversity and ecosystem services is a significant policy challenge throughout most of the region. Трансграничное регулирование биоразнообразия и экосистемных услуг является важной с политической точки зрения задачей в большей части региона.
Priority areas included marine litter, public transport and sound management of chemicals and wastes. К приоритетным областям относятся: морской мусор, общественный транспорт и рациональное регулирование химических веществ и отходов.
In Canada, the proposed stewardship programme briefly mentioned above would ensure the environmentally sound management and disposal of unwanted refrigerants. В Канаде упомянутая выше предлагаемая программа контроля позволит обеспечить экологически обоснованное регулирование и утилизацию нежелательных хладагентов.
A multitude of refrigerants for different applications in the future will require careful management by businesses. В будущем от коммерческих предприятий потребуется обеспечить тщательное регулирование большого числа хладагентов для различных прикладных целей.
Challenges in the second category included management of stockpiles; management of ozone-depleting substances contained in equipment; management of contaminated ozone-depleting substances; management of ozone-depleting substances used as feedstocks; and management of ozone-depleting substances produced or imported for exempted purposes. Проблемы второй категории включают регулирование запасов; регулирование озоноразрушающих веществ, содержащихся в оборудовании; регулирование загрязненных озоноразрушающих веществ; регулирование озоноразрушающих веществ, используемых в качестве исходного сырья, а также регулирование производства и импорта озоноразрушающих веществ в целях, на которые распространяются исключения.
For developing countries, UNEP recommended prioritizing investments in sustainable agriculture, freshwater management and sanitation. Развивающимся странам ЮНЕП рекомендовала в приоритетном порядке направлять инвестиции в устойчивое сельское хозяйство, регулирование пресноводных ресурсов и обеспечение санитарных условий.