Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Management - Управление"

Примеры: Management - Управление
Liquidation: procurement issues; liquidation: liquidation planning; liquidation: human resources management; liquidation: financial management Ликвидация: вопросы закупок; ликвидация: планирование ликвидации; ликвидация: управление людскими ресурсами; ликвидация: управление финансами
However, private management of prisons was contrary to the Government's policy and the Corrections Bill that was about to be introduced would remove the power of the Crown to contract for such management. Однако частное управление тюрьмами идет вразрез с проводимой правительством политикой, и законопроект об исправительных учреждениях, который должен быть принят в ближайшее время, лишит государство полномочий заключать контракты на такое управление.
One of the key challenges was the funding support for both one-time project costs and recurring costs associated with the additional workload in the areas of asset management, receipting, and revenue management. Одной из основных трудностей в этом плане было изыскание финансовых ресурсов для покрытия как единовременных расходов по проектам, так и периодических расходов, обусловленных дополнительной рабочей нагрузкой в таких областях, как управление активами, подтверждение оплаты и управление доходами.
Following the last session of the Group of Governmental Experts in July, we undertook to examine the UK's practices in the field of munitions management in order to establish whether good munition management could bring about a reduction in the instances of unexploded ordnance. В русле последней, июльской сессии Группы правительственных экспертов мы предприняли изучение практики СК в сфере управления боеприпасами с целью установить, не позволило бы ли надлежащее управление боеприпасами добиться сокращения случаев образования неразорвавшихся снарядов.
A specific item was included in the work plan 2004-2006 on "Integrated management of transboundary waters in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia" aiming to develop activities supporting integrated river basin management and water protection in the region. В план работы на 20042006 годы включен конкретный пункт "Комплексное управление трансграничными водами в Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии", в рамках которого предусмотрено развитие деятельности в поддержку комплексного управления бассейнами рек и охраны водных ресурсов в данном регионе.
Integrated water resources management is a well-recognized framework for pursuing wise and forward-looking management and the development of water resources, including their allocation among competing uses. Комплексное управление водными ресурсами - это широко признанная система обеспечения эффективного и дальновидного управления водными ресурсами и их развития, включая их распределение среди конкурирующих друг с другом видов водопользования.
The questions studied had included export controls and procedures; the collection of weapons; the creation of public awareness; demobilization, disarmament and rehabilitation; stockpile security and management; border management; and international cooperation and assistance. На ней были рассмотрены, в частности, следующие вопросы: экспортный контроль и соответствующие процедуры; сбор оружия и повышение уровня осведомленности населения; демобилизация, разоружение и реинтеграция; обеспечение сохранности запасов и управление ими; пограничный контроль; а также сотрудничество и помощь на международном уровне.
The Board agreed that specific posts should be established to carry out core functions in the following areas: administrative assistance, publications administration, computer systems management, research projects and publication management, conference organization, fund-raising assistance and book and journal editing. Совет согласился с тем, что следует учредить специальные должности для выполнения следующих основных функций: административная помощь, руководство деятельностью по подготовке публикаций, управление компьютерными системами, руководство исследовательскими проектами и типографскими работами, организация конференций, помощь в мобилизации ресурсов и редактирование книг и журналов.
The management and administration function provides the staff management and back-office operations required to provide human resources, finance, logistics, procurement and administrative support to all ICT units. Функция управления и администрации обеспечивает управление кадрами и оперативный учет и контроль, необходимые для обеспечения кадровой поддержки, финансирования, материально-технического обеспечения, закупочной деятельности и административной поддержки для всех подразделений, занимающихся вопросами ИКТ.
Fuel management - improve the monitoring of fuel consumption and develop standard operating procedures for fuel management - UNMIT Управление запасами топлива - улучшение контроля за потреблением топлива и подготовка типового регламента управления запасами топлива - ИМООНТ
Rations management - approve the rations SOP and address the shortcomings in the rations management - MONUC Управление снабжением пайками - утверждение типового регламента пайкового снабжения и устранение недостатков в системе управления снабжением пайками - МООНДРК
Integrated water resources management is a process that promotes coordinated and efficient development and management of water, land and related resources to maximize economic and social welfare without compromising the sustainability of vital ecosystems. Комплексное управление водными ресурсами представляет собой процесс, способствующий скоординированному и эффективному освоению и регулированию водных, земельных и связанных с ними ресурсов в целях достижения максимального уровня экономического и социального благосостояния без нанесения при этом ущерба устойчивости жизненно важных экосистем.
As a precondition for effective transboundary water cooperation, water management needs to be improved at the national level, following the principles of integrated water resources management and overcoming common obstacles such as conflicting mandates, fragmented authority and the limited capacities of national institutions. В качестве предварительного условия эффективного сотрудничества в области трансграничных вод необходимо улучшить управление водными ресурсами на основе принципов комплексного управления водными ресурсами и преодоления распространенных препятствий, таких как противоречивые мандаты, дробление полномочий и ограниченные возможности национальных учреждений.
The establishment of information management governance, in the form of policies, standards, procedures and systems, has increased accountability and strengthened the integrity, security and consistent management of information. Разработка методики управления информацией в виде политики, стандартов, процедур и систем усилила подотчетность и укрепило целостность, безопасность и последовательное управление информацией.
The Organization has made progress in implementing contractual reform and the four pillars of the talent management framework (workforce planning, staff selection and recruitment, performance management, and learning and career development). Организация достигла определенного прогресса в проведении реформы системы контрактов и формировании четырех основ программы управления талантами (кадровое планирование, подбор и наем персонала, управление служебной деятельностью и обучение и развитие карьеры).
The Under-Secretary-General, while accountable for the disbursement of resources under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, of the programme budget, did not have corresponding authority in the management and disbursement of financial and human resources. Неся ответственность за распределение ресурсов по разделу 2, «Дела Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и конференционное управление», бюджета по программам, заместитель Генерального секретаря тем не менее не обладал соответствующими полномочиями для управления финансовыми и кадровыми ресурсами и их распределения.
In addition, as indicated in this report, other United Nations organizations have adopted decisions, policies and instruments related to environmental management in general, and to carbon management and sustainable procurement, in particular. Кроме того, как указывается в настоящем докладе, другие организации системы Организации Объединенных Наций приняли решения, стратегии и инструменты, направленные на обеспечение рационального природопользования в целом и на управление выбросами углерода и обеспечение устойчивых закупок в частности.
Since management of resources - including human resources - is an integral part of the management responsibilities of the line managers, it is they who are accountable for implementing policies and ensuring compliance with the rules and regulations in a transparent and consistent manner. Поскольку управление ресурсами, включая людские ресурсы, является неотъемлемой частью управленческих функций непосредственных руководителей, именно они несут ответственность за транспарентное и последовательное осуществление политики и обеспечение соответствия правилам и положениям.
In September 2011, UNFPA issued a more detailed policy on absence management that established the roles, duties and obligations of designated UNFPA staff members with respect to absence management. В сентябре 2011 года он принял более детальную процедуру управления отпусками, в которой были прописаны функции, обязанности и обязательства сотрудников ЮНФПА, которым поручено управление отпусками.
UNOPS will ensure that there are adequate resources dedicated to the provision of advice and development of guidance on implementation of UNOPS policies, particularly for the organization's management practices: project management, finance, human resources, and procurement and supply chain. ЮНОПС будет обеспечивать, чтобы выделялись достаточные ресурсы для предоставления консультаций и разработки рекомендаций по вопросам осуществления политики ЮНОПС, особенно методов управления организации в таких областях, как управление проектами, финансы, людские ресурсы и закупки и поставки.
Development of technical and analytical capacities in major fields such as economic management, financial management and procurement; х. создание технического и аналитического потенциала в основных областях, таких как управление экономикой, управление финансами и закупки;
With the objective to align the ERP implementation with a change in the UNIDO working culture, dedicated groups have looked into the issues of communicating change, norms and values, performance management for results and teamwork and knowledge management. С целью согласования внедрения ПОР с изменением культуры труда в ЮНИДО специально созданные группы изучали вопросы изменения методов общения, существующие нормы и ценности, ориентированное на достижение результатов управление исполнением, а также управление коллективной работой и знаниями.
Results-based management: to bring about excellence in management, including enhanced planning, monitoring, evaluation and reporting, in addition to enhanced accountability aimed at improved performance; с) управление, основанное на конкретных результатах: достижение совершенства управления, включая укрепление планирования, мониторинга, оценки и отчетности, а также укрепление подотчетности в целях совершенствования работы;
The challenge for university knowledge transfer managers and for university top management therefore is to make scientists aware of how IPR protection and IPR management can actually advance their research and career interests and to thereby turn passive resistance to IPR protection policies into active support. По этой причине специалисты по передаче знаний в университетах и высшее руководство университетов должны разъяснять ученым, каким образом охрана и управление ПИС могут содействовать их исследовательской деятельности и служить их профессиональным интересам, и таким образом обеспечить вместо пассивного сопротивления стратегиям охраны ПИС их активную поддержку.
The plan outlines key actions to sustain 19 core functions in the areas of executive leadership, public administration, fiduciary management, the management of natural resources, the rule of law and security sector reform by the end of the Comprehensive Peace Agreement interim period. В плане представлены основные мероприятия в целях осуществления 19 основных функций в следующих областях: исполнительное руководство; государственное управление; доверительное управление; рациональное использование природных ресурсов; верховенство права; реформа сектора безопасности к окончанию переходного периода, предусмотренного Всеобъемлющим мирным соглашением.