Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Management - Управление"

Примеры: Management - Управление
The decrease in volume under management and administration is $1.3 million, or 14.5 per cent. Сокращение объема ассигнований по статье «Управление и администрация» составляет 1,3 млн. долл. США, или 14,5 процента.
Decentralization of the health-care system, in particular the autonomous management of hospitals, is one of the main thrusts of the reform process. Одним из основных движущих факторов реформы является децентрализация системы медицинского обслуживания, в частности автономное управление больниц.
Key themes are: management of aquatic resources, including monitoring, control and surveillance, and research, sanitary control and artisanal fisheries. Ключевая тематика этих мероприятий такова: управление водными ресурсами, включая ведение мониторинга, контроля и наблюдения, а также научных исследований, санитарный контроль и кустарное рыболовство.
Due to apportionment, a total increase of 8.4 per cent has been recorded for management and administration. В связи с пропорциональным распределением по статье «Управление и администрация» отмечается общее увеличение на 8,4 процента.
The management of the programme for the years 2000 and 2001 was found to be deficient. Управление программой в 2000 и 2001 годах было признано неудовлетворительным.
The Fund's transition process, launched during the MYFF period, put results-based management centre stage. Процесс перехода в Фонде, начатый в период осуществления МРФ, сделал центральным компонентом управление, ориентированное на результаты.
A substantial portion of external resources are in the form of debt, whose optimal management raises major policy issues. Значительная доля внешних ресурсов выступает в виде задолженности, оптимальное управление которой затрагивает крупные вопросы политики.
Two million dollars were set aside for technical assistance, management and marketing training for the small to medium-sized businesses in which the fund would invest. Два миллиона долларов были отложены на техническую помощь, управление и подготовку по вопросам маркетинга для малых и средних предприятий, в которые фонд будет вкладывать средства.
With regard to subparagraph (c), integrated water resources management is the basic concept for the utilization of surface and groundwater resources. Что касается подпункта (с), то комплексное управление водными ресурсами является базовой концепцией использования ресурсов поверхностных и грунтовых вод.
Good governance and financial management, legal protection of individuals and of human rights and consultation with stakeholders were other ways of meeting those needs. Другими путями и средствами обеспечения вышеупомянутых нужд являются эффективное государственное управление, ведение финансовых дел, правовое обеспечение интересов отдельных лиц и прав человека, а также консультации с заинтересованными сторонами.
It shared some of the Advisory Committee's concerns on operational aspects, including mission structure and management. Он разделяет определенную озабоченность Консультативного комитета по поводу оперативных аспектов, включая структуру миссии и управление ею.
Collectively, the recommendations will help significantly improve assurance and strengthen the capacity of executive management and governing bodies to exercise effective governance and oversight. В своей совокупности эти рекомендации помогут в значительной степени улучшить гарантии и расширить возможности административного руководства и руководящих органов эффективно осуществлять управление и надзор.
Organizational and human resources performance management. Управление результатами использования организационных и людских ресурсов.
Activities will focus particularly on land management and the development of tools to deal with conflicting water uses. Эта деятельность направлена в первую очередь на управление земельными ресурсами и разработку механизмов для снятия противоречий между конкурирующими направлениями использования водных ресурсов.
The Office of Internal Oversight Services benchmarked two not-for-profit and three for-profit organizations formally recognized as knowledge management leaders. При определении базовых критериев Управление служб внутреннего надзора использовало две некоммерческих и три коммерческих организации, официально признанных лидерами в области управления знаниями.
Two areas appear to be particularly relevant in view of MDG 7: sustainable energy and sustainable management of natural resources and ecosystems. В контексте ЦРДТ-7 особенно важными представляются две области: устойчивая энергетика и устойчивое управление природными ресурсами и экосистемами.
A relevant indicator measured by EEA is the CSI 015 indicator, "Contaminated sites management". Соответствующим контрольным показателем, по которому ЕАОС проводит измерения, является показатель CSI 015: "Управление зараженными участками".
Knowledge management is fundamental to the vision laid out in the Administrator's Business Plans 2000-2003. Управление знаниями имеет решающее значение для реализации концепции, изложенной в планах деятельности Администратора на 2000 - 2003 годы.
Results-based management was first introduced in UNDP to increase focus on development results. Изначально ориентированное на результаты управление было внедрено в ПРООН с целью добиться повышения эффективности результатов развития.
These and other planned capacity-building initiatives facilitate the management and implementation of other national programmes. Эти и другие запланированные инициативы по развитию потенциала облегчают управление и осуществление других национальных программ.
This is especially the case with certain professions such as management, accounting, auditing, engineering and others. Особенно это касается некоторых специальностей, таких, как управление, бухгалтерский учет, аудит, инженерное дело и т.д.
I am head of this law reform commission, and as such I am responsible for the administration and management of it. Являюсь руководителем этой комиссии по правовой реформе и в этом качестве несу ответственность за ее административное управление.
There are numerous references to stockpile management and surplus disposal in section II of the Programme of Action. В разделе II Программы действий содержатся многочисленные ссылки на управление запасами и уничтожение излишков.
Debt management had to be designed in such a way that it factored in the possibility of external shocks. Управление долгом должно осуществляться таким образом, чтобы учитывалась возможность внешних шоковых потрясений.
The present section covers the management and administration component of the budget. Настоящий раздел посвящен компоненту бюджета «Управление и администрация».