Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Management - Управление"

Примеры: Management - Управление
This platform facilitates data collection, storage, management and analysis of all information on the regions and their parts. Такая платформа облегчает сбор и хранение данных и управление ими, а также анализ всей информации по регионам и их составляющим.
About half of the responding agencies significantly consolidated IT services under common management, while 13% agencies managed them separately for each service. Около половины представивших ответы управлений в значительной степени сосредоточили услуги ИТ под единым управлением, в то время как 13% осуществляют децентрализованное управление услугами в интересах каждого подразделения.
At the central level, the Ministry is responsible for the development, management and financing of policies, projects and programmes. На центральном уровне министерство отвечает за разработку политики, проектов и программ, управление ими и их финансирование.
The share of management and administration has remained low. Доля расходов на руководство и управление оставалась невысокой.
If the administration and management of human and financial resources is flawed, the potential loss to the Organization is extraordinarily high. Если управление людскими и финансовыми ресурсами осуществляется неправильно, Организации может быть нанесен огромный ущерб.
Covers programme management and field office administration. Охватывает управление программами и отделениями на местах.
However, proper regulation and management could prevent or mitigate these effects. Вместе с тем надлежащее регулирование и управление могут предотвратить или смягчить эти последствия.
This subprogramme covers three critical components, namely, economic analysis and management, social development, and statistics. Эта подпрограмма охватывает три важнейших компонента, а именно экономический анализ и управление, социальное развитие и статистику.
(b) Effective backstopping/servicing/ management of special political missions, field offices and high-level envoys Ь) Эффективная поддержка и обслуживание специальных политических миссий, отделений на местах и посланников высокого уровня и управление их работой
The effective strategic management of large organizations requires an orchestrated approach to driving change. Эффективное стратегическое управление крупными организациями требует согласованного подхода к преобразованиям.
Both OIOS and the Joint Inspection Unit conclude that the tools and systems supporting results-based management in the Organization must be improved and integrated. И УСВН, и Объединенная инспекционная группа приходят к выводу о необходимости совершенствования и объединения инструментов и систем, поддерживающих основанное на конкретных результатах управление в Организации.
Resources are requested under executive direction and management and under each subprogramme. Ресурсы запрашиваются по статье «Руководство и управление» и по каждой подпрограмме.
We have taken steps to implement action plans and advance work in focus areas such as coral reef management, sustainable tourism and environmental education. Мы предпринимаем шаги по выполнению планов действий и продвижению вперед в таких узкоспециализированных областях, как управление коралловыми рифами, устойчивый туризм и образование в области окружающей среды.
It made real progress on terrorism, human rights, democracy, management of the Secretariat, peacekeeping and humanitarian response. На нем был достигнут реальный прогресс в таких областях, как борьба с терроризмом, права человека, демократия, управление Секретариатом, поддержание мира и гуманитарное реагирование.
The United Nations, through the Council as a whole, should ensure political management of the process. Организация Объединенных Наций должна обеспечивать политическое управление этим процессом через Совет, выступающий как единое целое.
In that regard, emphasis was placed on capacity-building, management of municipalities and upgraded neighbourhoods, and water and sanitation services. С этой целью основной упор делается на наращивание потенциала, управление городским хозяйством и благоустройство жилых кварталов, а также совершенствование услуг в области водоснабжения и санитарии.
Nigeria had embarked on an ambitious project to check and reverse the rate of desert encroachment and ensure the sustainable management of forest resources. Нигерия приступила к реализации амбициозного проекта с целью контролировать и задержать наступление пустыни и обеспечить устойчивое управление лесными ресурсами.
The report stressed the importance of local ownership and recognized that strong management was necessary for partnerships to be effective. В докладе подчеркивается важность обеспечения самостоятельности на местах и отмечается, что для достижения эффективности партнерства необходимо твердое управление.
A training strategy had not been implemented, and website management should be improved. Не реализована стратегия профессиональной подготовки, и необходимо улучшить управление его веб-сайтом.
It believed that economies could be made in areas such as management, general services, travel, and consulting services. Делегация считает, что можно получить экономию средств по таким статьям, как управление, общее обслуживание, поездки и консультативные услуги.
Iceland is concerned that once resources enter into the assessment, there will be additional pressure to influence fisheries management. Исландия озабочена тем, что после включения ресурсов в оценку будет оказываться дополнительное давление в целях повлиять на управление рыболовством.
The Office is also updating its automated system for human resources management. Кроме того, Управление людских ресурсов сейчас модернизирует автоматизированную систему управления людскими ресурсами.
However, economic growth and expectations are constantly threatened by inappropriate macroeconomic policies, poor economic management and external shocks. Однако проведение ненадлежащей макроэкономической политики, слабое управление экономикой и внешние потрясения создают постоянную угрозу для перспектив экономического роста и связанных с ним ожиданий.
security information management within UNHCR's operations; управление информационной работой в области безопасности в рамках операций УВКБ;
security management and UNHCR's implementing and operational partners; управление работой по обеспечению безопасности и оперативные партнеры УВКБ и партнеры-исполнители;