Moreover, State intervention in foreign trade transactions should be eliminated in those transition economies where state trading and centralized and administration management is still strong. |
Кроме того, в тех странах с переходной экономикой, где все еще широко распространены государственная торговля и административное централизованное управление, следует прекратить вмешательство государства во внешнеторговые операции. |
The management of this resource in the international waters of the Bering Sea (Donut Hole and Peanut Hole) is a source of controversy. |
Управление этими ресурсами в международных водах Берингова моря (в районах Донат-Хола и Пинат-Хола) является источником разногласий. |
The Commonwealth's members have a vital interest in the conservation and sustainable management of fisheries and the control of harmful fishing practices. |
Сохранение рыбных запасов, устойчивое управление промыслами и контроль за пагубной рыболовной практикой представляют насущный интерес для членов Содружества. |
It is responsible for the day-to-day management of the judicial activities of the Tribunal in accordance with the rules of procedure and evidence. |
С одной стороны, он осуществляет оперативное управление судебной деятельностью Трибунала с учетом Правил процедуры и доказывания. |
The management of marine areas and coastal zones will have to be integrated. |
Потребуется обеспечить комплексное управление морскими участками и прибрежными зонами. |
The third factor is project management, which would play a critical short- and long-term role. |
Третьим фактором является управление проектами, которое должно играть решающую роль как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе. |
Good management is the most important factor affecting all aspects of projects, including project development and formulation, implementation and evaluation. |
Эффективное управление является наиболее важным фактором, влияющим на все аспекты проектов, включая разработку и формулирование проектов, их осуществление и оценку. |
There was also little evidence of clear strategic management of the downsizing. |
Кроме того, стратегическое управление мероприятиями по сокращению было недостаточно четким. |
More adequate monitoring of the activities and performance of line staff would have resulted in better management and more efficient operations. |
Более адекватный контроль за осуществлением деятельности и за работой линейного персонала позволил бы улучшить управление и повысить эффективность операций. |
Another example was the weak management of two system contracts for the purchase of spare parts for photocopiers. |
Другим примером является слабое управление двумя комплексными контрактами на закупку запасных частей для фотокопировальных машин. |
New emphasis is placed on such managerial questions as simplification, reducing bureaucracy and entering the marketplace, as well as result-oriented and performance-evaluated public management. |
Новый акцент делается на таких управленческих вопросах, как упрощение, сокращение бюрократии и выход на рынок, а также ориентированное на результаты и повышение производственных показателей государственное управление. |
Experiences of management contracts are mixed. |
Опыт использования контрактов на управление является неоднозначным. |
The successful continuation and management of economic reforms is of great importance. |
Очень важное значение имеет успешное продолжение экономических реформ и управление ими. |
The Office of the Controller General of the Republic has the duty to oversee fiscal management and to control administrative performance. |
Главное контрольное управление Республики осуществляет контроль за финансовой деятельностью и ведением хозяйственных дел. |
Environmental management is considered as a structured and systematic method to incorporate environmental care in all aspects of business. |
Управление природопользованием рассматривается как структурированный и системный метод отражения природоохранных принципов во всех видах предпринимательской деятельности. |
25.4 It also continued to provide financial services and management functions relating to expanding peace-keeping operations. |
25.4 Управление продолжало также представлять финансовые услуги и выполнять управленческие функции в связи с расширяющимися операциями по поддержанию мира. |
The same delegation proposed that the title of subprogramme 8.1 should be "Public administration, finance and development management". |
Та же делегация предложила дать подпрограмме 8.1 следующее название: "Государственное управление, финансы и управлением развитием". |
However, they lack expertise in other services, such as auditing, accounting and financial management. |
Вместе с тем им не хватает опыта в предоставлении других услуг, таких, как проведение ревизий, ведение бухгалтерского учета и управление финансовыми ресурсами. |
Analysis of the impact of macroeconomic policies and inter-sectoral linkages on the management of natural resource development. |
Анализ воздействия макроэкономической политики и межсекторальных связей на управление освоением природных ресурсов. |
Individual and group training has been carried out in areas such as management skills for secretaries, records management, project preparation and management, programme budgeting, procurement and stock control management, technical report writing and others. |
В таких областях, как развитие управленческих навыков секретарей, ведение документации, подготовка и исполнение проектов, составление бюджетов по программам, закупки и управление товарно-материальными запасами, подготовка технической отчетности и другие, осуществлялась как индивидуальная, так и групповая подготовка. |
Sound financial management should guide insurers to achieve a proper asset-to-liability match. |
Правильное финансовое управление должно заставлять страховщиков добиваться соответствующего баланса фондов-обязательств. |
The National Execution Support Unit should intensify its training activities and move into new areas such as personnel recruitment and management, procurement and subcontracting. |
Группе по поддержке национального исполнения необходимо расширить свои учебные мероприятия и охватить ими такие новые области, как набор персонала и управление, закупки и поиск субподрядчиков. |
Has had ample experience on issues concerning the elderly, including staff management, supervision and training of staff. |
Имеет обширный опыт по вопросам, касающимся пожилого населения, включая управление персоналом, контроль за работой персонала и подготовку кадров. |
Fisheries management is not synonymous with the attainment of a single reference point. |
Управление рыболовством не означает достижения какого-то единого критерия. |
The projects train villagers in such areas as functional literacy, micro-project management and administration, and relevant technical skills. |
Эти проекты имеют целью подготовку жителей деревень в таких областях, как элементарная грамотность, управление и руководство микропроектами и соответствующие технические навыки. |