All of them are very likely to be confronted with the fact that most prisons are generally organized for the management of adult males. |
Все они, скорее всего, сталкиваются с тем, что большинство тюрем обычно организованы таким образом, чтобы обеспечивать управление взрослыми мужчинами. |
(c) Knowledge management, which is the systematic and integrated process of creating, analysing, storing and disseminating knowledge resources. |
с) управление знаниями, которое представляет собой систематический и комплексный процесс создания, анализа, хранения и распространения ресурсов знаний. |
Inadequate wastewater management restricts development, threatens livelihoods and increases poverty as a result of increased costs of health care as well as reduced productivity and educational opportunities. |
Неадекватное управление сточными водами ограничивает развитие, угрожает средствам существования и увеличивает масштабы бедности вследствие роста затрат на здравоохранение, а также снижения производительности труда и сокращения возможностей получения образования. |
Even at the national level, wastewater management tends to be fragmented across different ministries and departments, including health, environment, infrastructure and agriculture, among others. |
Даже на национальном уровне управление сточными водами, как правило, оказывается фрагментированным между различными министерствами и ведомствами, включая, среди прочего, министерства здравоохранения, окружающей среды, инфраструктуры и сельского хозяйства. |
The policy also directs the management and use of evaluation, the establishment of a quality assurance system, and evaluation capacity development. |
Эта политика также направлена на управление мероприятиями по оценке и использование оценки, на создание системы обеспечения качества и развитие потенциала в области оценки. |
The management of porous borders and the lack of sufficient border control mechanisms continue to be of major concern to Libya and its neighbours. |
Управление проницаемыми границами Ливии и недостаточно эффективные механизмы пограничного контроля продолжают вызывать серьезную озабоченность у Ливии и ее соседей. |
(b) Strengthening local institutions to perform key government administration functions with a focus on fiscal management and service delivery; |
Ь) укрепления институтов на местах для выполнения основных государственных административных функций с упором на налоговое управление и предоставление услуг; |
The continued lack of civilian control and oversight over the armed forces has resulted in routine military interference in the political process and the management of State institutions. |
Отсутствие регулярного гражданского контроля и надзора за действиями Вооруженных сил привело к тому, что вмешательство военных в политический процесс и управление государственными институтами стало обычным явлением. |
Innovative information technology solutions in ports have focused mainly on cargo handling and storage operations, in particular container terminal and vessel bay plan management. |
В портах инновационные решения на основе информационных технологий ориентированы главным образом на грузовые и складские операции, в частности на управление контейнерными терминалами и планом работы судов во время их нахождения в акватории порта. |
5.1.4 Better control, management and accountability for vehicle and generator fuel distribution in the mission area |
5.1.4 Более эффективные контроль, управление и подотчетность в отношении распределения топлива для автотранспортных средств и генераторов в районе миссии |
The Committee is of the view that strong leadership and strategic management in the Rule of Law and Security Institutions Division can be provided by existing senior-level staff. |
Комитет считает, что эффективное руководство и стратегическое управление в Отделе по вопросам органов обеспечения законности и безопасности может обеспечиваться имеющимися старшими сотрудниками. |
Follow-up implementation of contracts for construction works, contract management |
Контроль за выполнением контрактов на осуществление строительных работ, управление контрактами |
4.11.3 Effective and efficient management of all assets of the Regional Service Centre |
4.11.3 Эффективное и действенное управление всеми активами Центра регионального обслуживания |
Regardless of the option(s) chosen, the management of complex solicitation processes will be required in the coming period. |
Независимо от того, какие варианты (или вариант) будут выбраны, в предстоящем периоде потребуется обеспечить управление сложными процессами запроса предложений. |
UNOPS is dependent on fees generated from providing project services and operates through three delivery practices: project management, procurement and infrastructure. |
ЮНОПС зависит от получаемых сборов за оказываемые им услуги по проектам и осуществляет свою деятельность по трем практическим направлениям: управление проектами, закупки и инфраструктура. |
Programme, projects and trust funds management |
Управление программами, проектами и целевыми фондами |
The Executive Group is responsible for the strategic direction and operational management of UNCDF and is entrusted with significant authority to execute the Fund's mandate. |
Исполнительная группа отвечает за стратегическое руководство и оперативное управление ФКРООН и наделена значительным объемом полномочий в целях выполнения мандата Фонда. |
They suggested that management for development results was not yet appropriately internalized in UN-Women programmes and there was a disconnect between programme design, implementation and reporting. |
Оценки показали, что управление, ориентированное на достижение результатов в области развития, еще не используется в должной мере в программах структуры «ООН-женщины» и существует некий разрыв между процессами разработки программ, их осуществления и представления соответствующей отчетности. |
Following a 2009 review of UNHCR's ability to protect staff and persons of concern, the Office enhanced security management across its operations. |
После проведенного в 2009 году обзора возможностей УВКБ защищать свой персонал и подмандатных лиц Управление приняло меры по укреплению системы безопасности во всех местах проведения своих операций. |
C. Change management: staff training |
С. Управление процессом преобразований: подготовка персонала |
The poor administration of the alluvial mining sector is compounded by a lack of proactive management by Ministry of Lands, Mines and Energy mineral inspectors and mining agents. |
Неадекватное управление сектором разработки аллювиальных месторождений усугубляется отсутствием действенного руководства со стороны инспекторов по полезным ископаемым и горнорудных агентов министерства земель, горнорудной промышленности и энергетики. |
(e) Equitable geographic and gender representation, and transparent and effective human resources management; |
ё) справедливое географическое и гендерное представительство и транспарентное и эффективное управление людскими ресурсами; |
The Human Rights Officer will further be responsible for managing the new documents management system (treaty body database), on the OHCHR website. |
Помимо этого, данный сотрудник по правам человека будет отвечать за управление новой системой документооборота (базы данных договорных органов), базирующейся на веб-сайте УВКПЧ. |
2.46 We shall further improve revenue generation and management through a more effective tax system and administration. |
2.46 Мы и впредь будем укреплять процесс получения доходов и совершенствовать управлением им, и с этой целью мы будем укреплять налоговые системы наших стран и административное управление ими. |
The UNDP Financial Regulations and Rules govern the financial management of UNDP. |
Управление финансовой деятельностью ПРООН регулируется Финансовыми Положениями и правилами ПРООН. |