Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Management - Управление"

Примеры: Management - Управление
Most Governments and donors believe that participatory management through community involvement at the local level is essential to ensure sustainability and to build local capacity. Большинство правительств и доноров считают, что управление на основе участия населения с привлечением общин на местном уровне имеет существенно важное значение для обеспечения устойчивости и наращивания местного потенциала.
India has worked to align its assistance programmes with Afghan priorities, focusing on local implementation, management and ownership of assets. Индия постаралась сориентировать свои программы содействия на приоритеты Афганистана, обращая особое внимание на реализацию проектов, управление ими и ответственность за них на местах.
Grazing land management comprises practices aimed at manipulating the amount and type of forage and livestock produced. Управление пастбищными угодьями включает действия, направленные на регулирование объема и видов производства кормов и поголовья скота.
They have strengthened their institutional frameworks for public financial sector management, public administration and governance. Они укрепили свою институциональную базу, регулирующую распоряжение государственными финансами, работу государственного аппарата и управление.
At the same time, the process of transition to a market economy has had a profound impact on housing policy implementation and management. В то же время процесс перехода к рыночной экономике оказывает серьезное влияние на осуществление жилищной политики и управление жилищным сектором.
The use of such indicators is having a demonstrable impact on programme management. Применение таких показателей оказывает заметное влияние на управление программами.
He/she would be the highest ranking officer for command, management, organization and training of the police corps. Генеральный директор будет старшим ответственным за руководство штатом полицейских, управление им, его организацию и обучение.
The two countries could establish round-the-clock communications between designated authorities with a view to ensuring crisis stability and management and precluding any misunderstandings regarding strategic assets. Две страны могли бы наладить круглосуточное сообщение между выделенными ведомствами, с тем чтобы обеспечивать кризисную стабильность и управление и исключить всякие недоразумения относительно стратегических средств.
Strong modal administrations within centralised ministries perform differently to administrations that deal with wider issues than road network management. Деятельность узкоспециализированных управлений в рамках централизованных министерств отличается от работы тех администраций, которые занимаются более широкими вопросами, чем только управление дорожной сетью.
Integrated coastal area management includes physical planning and the sustainable development of coastal areas to prevent the environmental degradation of coastal ecosystems. Комплексное управление прибрежными районами предусматривает территориальное планирование и устойчивое освоение прибрежных районов во избежание деградации окружающей среды прибрежных экосистем.
Those posts were previously identified together with the resources for the Office of the Under-Secretary-General under executive direction and management. Ассигнования на эти должности ранее были объединены с ассигнованиями для Канцелярии заместителя Генерального секретаря в рамках компонента «Руководство и управление».
It had, moreover, indicated its intention to pursue the lessons learned and thus improve the management of its technical cooperation projects. Более того, Департамент указал, что намерен извлечь уроки из создавшейся ситуации и тем самым улучшить управление своими проектами технического сотрудничества.
Similarly, it is necessary to guarantee the sustainable use and management of natural resources. Не менее важно также гарантировать устойчивое использование и управление природными ресурсами.
They are also important in practical matters such as stockpile management and prevention of corruption by officials. Они имеют также важное значение в решении таких практических вопросов, как управление запасами и борьба с коррупцией среди должностных лиц.
As a result, the Centre was losing its distinct identity and its management was being marginalized. В результате этого Центр стал терять свою организационную уникальность, а управление им осуществлялось обособленно.
The management of some straddling fish stocks - for example, ocean perch migrating from the north-east to the north-west Atlantic - has been improved. Улучшается управление некоторыми трансзональными рыбными запасами - например, морского окуня, мигрирующего с северо-востока на северо-запад Атлантического океана.
Sound management of fiscal accounts and an adequate mobilization of domestic resources to provide public services were two key dimensions of good governance. Надлежащее управление бюджетом и мобилизация адекватного объема внутренних ресурсов для целей общественного обслуживания являются двумя важнейшими аспектами надлежащего управления.
Despite their centrality to the UNHCR mandate, supply chain activities and asset management were weak and required urgent attention. Несмотря на важнейшее значение этих систем и процедур для мандата УВКБ, функционирование цепочки поставок и управление активами страдают недостатками и требуют безотлагательного внимания.
The meeting took note of these reports and thanked the Project Manager and the ICC for prudent financial management. Совещание приняло к сведению эти доклады и выразило признательность руководителю проектов и МТП за эффективное управление финансовыми ресурсами.
Since that time the elected Government has retained full responsibility for comprehensive public sector management and good governance across the public sector. С этого момента избранное правительство взяло на себя полную ответственность за руководство и сознательное управление всем государственным сектором.
In 2000 and 2001 the Office has been instrumental in making IMIS a tool for improving human resources management. В 2000 и 2001 годах Управление помогло превратить ИМИС в инструмент совершенствования управления людскими ресурсами.
Internal controls and the division of powers in fields such as budget proposals and human resources management should remain. Необходимо сохранить механизмы внутреннего контроля и разделения полномочий в таких сферах, как подготовка бюджетов и управление персоналом.
The areas covered were in finance, payroll, personnel, programme management, administration and procurement. В число охватываемых областей входили финансы, заработная плата, кадры, управление осуществлением программ, администрация и закупки.
The Office issued 96 audit observations and 30 audit reports to senior management. Управление сделало 96 замечаний и направило 30 докладов о результатах ревизии старшим руководителям.
OIOS recommended improvements in the strategy and management of civilian police operations and the recruitment of civilian police officers. УСВН было рекомендовано усовершенствовать стратегические подходы к деятельности гражданской полиции и управление ею и внести коррективы в процесс набора гражданских полицейских.