Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Management - Обеспечения"

Примеры: Management - Обеспечения
Relations with host country authorities are fundamental for United Nations security management. Отношения с органами власти страны пребывания играют важнейшую роль с точки зрения обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций.
Relations with host country authorities are fundamental to United Nations security management. Исключительно важное значение для обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций имеет развитие отношений с властями принимающих стран.
Consequently, insufficient attention is focused on security management issues in peacekeeping. Вследствие этого вопросам обеспечения безопасности в рамках операций по поддержанию мира уделяется недостаточно пристальное внимание.
Missions lacked adequate ICT risk and security management processes. В миссиях отсутствуют надлежащие процедуры управления рисками в области ИКТ и обеспечения безопасности.
This is vital for senior management control and decision-making. Это имеет жизненно важное значение для обеспечения контроля и принятия решений на уровне старших руководителей.
Efficient fuel management is therefore an important element in ensuring optimal utilization of resources. В этой связи можно утверждать, что эффективное управление запасами топлива является одним из важных факторов обеспечения оптимального использования ресурсов.
Georgia highlighted the importance of considering integrated approaches to water and sanitation management issues and wastewater treatment. Представитель Грузии подчеркнул важное значение изучения комплексных подходов к вопросам регулирования водоснабжения и санитарного обеспечения, а также к обработке сточных вод.
Review executive decision-making and management processes to ensure accountability and oversight. Обзор процедур принятия решений на уровне исполнительного руководства и процедур управления, в целях обеспечения подотчетности и надзора.
They complement the emphasis on systematic, continuous and evidence-based results-based management. Это также делается в целях обеспечения систематического, непрерывного и основанного на конкретных результатах управления.
As a self-financing organization, the viability of UNOPS requires that its revenue matches its management costs. Поскольку ЮНОПС является организацией, действующей на основе самофинансирования, для обеспечения его жизнеспособности необходимо, чтобы объем поступлений соответствовал объему управленческих расходов.
Such systems using available guidance and programmes would include the application of process safety management to chemical operations. Такие системы, опирающиеся на существующие руководящие положения и программы, будут предусматривать использование принципов обеспечения безопасности примышленных процессов применительно к операциям с химическими веществами.
The cards are checked by means of security management software. Форматы этих карточек были определены в национальной программе обеспечения безопасности и проверяются с помощью программных средств управления системой безопасности.
Close management was required to ensure that expenditures remained within total funds available. Для обеспечения того, чтобы расходы не превысили общую сумму имеющихся средств, потребовался тщательный контроль.
An independent IGO is essential to transparent and accountable UNHCR operations and management. Наличие независимой КГИ имеет важнейшее значение для обеспечения транспарентности и подотчетности в области оперативной и управленческой деятельности УВКБ.
An additional five public health physicians were recruited for district management support. Еще пять терапевтов службы общественного здравоохранения были приняты на работу в целях обеспечения управленческой поддержки на уровне округов.
Ester Solutions - Software development, SIM management, system integration, service applications for mobile operators. Эстер Солюшнс (Ester Solutions) - Разработка программного обеспечения, управление SIM-картами, системная интеграция, сервисные приложения для мобильных операторов.
It also resolves organizational issues necessary to enable information resources management work to progress. Кроме того, он занимается организационными вопросами, решение которых необходимо для обеспечения прогресса в деятельности по информационному обеспечению.
The importance of vessel data for management purposes was recognized. Было признано большое значение представления данных о судах для обеспечения надлежащего управления.
Provide funding for terrestrial biodiversity conservation and sustainable management. Эти мероприятия предназначаются для охраны биоразнообразия сухопутных экосистем и обеспечения его устойчивого использования.
The meeting recognized that national capacities to exercise appropriate economic and social management were currently inadequate. На заседании было признано, что в настоящее время в стране отсутствует национальный потенциал, необходимый для обеспечения соответствующего управления в экономической и социальной сферах.
Training activities specifically target designated officials, security management teams and wardens. Эти учебные мероприятия были специально рассчитаны на соответствующих должностных лиц, группы по вопросам обеспечения безопасности и сотрудников охраны.
Yet, one agency should be selected for day-to-day management and accountability. В то же время для повседневного управления и обеспечения отчетности необходимо избрать лишь одно учреждение.
Additional personnel are therefore requested for mission planning, management and the civilian police. В этой связи испрашивается дополнительный персонал по вопросам планирования миссий, управления и обеспечения функционирования компонента гражданской полиции.
Reporting could be done electronically using project management software. Информация может представляться с помощью электронных средств с использованием программного обеспечения для управления проектами.
UNEP facilitated cleaner production and environmentally sound management through the establishment of regional training centres. Благодаря созданию региональных центров профессиональной подготовки ЮНЕП вносила свой вклад в дело обеспечения более чистого производства и безопасного в экологическом отношении управления.