Adequate stockpile management should also include record-keeping, marking and tracing, information management, transparency and good governance. |
Надлежащее управление запасами оружия также должно предусматривать учет, маркировку и отслеживание, управление информацией, транспарентность и рациональное управление. |
UNHCR has used IPSAS-based financial information to significantly improve the management of its overall inventory holdings and the financial management of country offices. |
УВКБ использовало представленную на основе МСУГС финансовую информацию, чтобы значительно улучшить управление своими общими инвентарными запасами и финансовое управление в страновых отделениях. |
The application will support areas of project management, financial management, contribution tracking and programme monitoring and reporting. |
Это приложение обеспечит поддержку таких областей как управление проектами, финансовое управление, отслеживание вкладов и контроль за осуществлением программ и отчетность по ним. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it require all staff to have undertaken contract management training prior to taking up contract management responsibility. |
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует потребовать от всего персонала проходить учебную подготовку по вопросам управления контрактами до того, как брать на себя ответственность за управление ими. |
Other programmes which were initiated and ongoing include: human resources management; information technology; international relations; and financial management. |
Другие новые и продолжающиеся программы: управление кадрами, информационные технологии, международные отношения и финансовое управление. |
The Office also rolled out the new human resources management scorecard to monitor compliance with a core set of management priorities, policies and procedures. |
Управление ввело также новый лист оценки кадровой работы в целях отслеживания соблюдения основных приоритетных задач, стратегий и процедур в области управления людскими ресурсами. |
Change management is a long-term process which requires careful handling and gradual implementation, with particular attention to change of organizational culture and the management of people. |
Управление изменениями представляет собой длительный процесс, который требует тщательного подхода и постепенной реализации, при этом следует уделять особое внимание изменению организационной культуры и управлению кадрами. |
During the reporting period, audits covered procurement, contract management, and financial management and reporting processes. |
Проведенными за отчетный период ревизиями были охвачены такие процессы, как закупочная деятельность, оформление контрактов, управление финансами и отчетность. |
The Mechanism understands the need to recruit additional dedicated resources to augment existing resources in the areas of project management, design and construction management. |
Механизм осознает необходимость привлечения дополнительных специальных ресурсов для укрепления существующего потенциала в таких областях, как управление проектом, проектирование и управление процессом строительства. |
(c) Implementation of an internal control framework, financial management and procurement management; |
с) внедрение механизма внутреннего контроля, управление финансами и закупочной деятельностью; |
This system will upgrade the Agency's information management in the support service areas of procurement, logistics, finance, human resources and grant management. |
Эта система позволит модернизировать управление информацией Агентства во вспомогательных службах закупок, материально-технического обеспечения, финансов, людских ресурсов и управления грантами. |
UNHCR has used IPSAS-based financial information to significantly improve financial management in some areas, such as inventory management, but there remains scope to further review asset holdings. |
УВКБ использует представляемую на основе МСУГС финансовую информацию для значительного улучшения финансового управления в ряде областей, таких как управление запасами, однако существуют возможности для дальнейшего пересмотра объема наличного имущества. |
The continuous management and long-term maintenance of the material master data is, therefore, a critical tool for overall property management. |
Таким образом, постоянное управление мастер-данными по материальным активам и их обновление на протяжении длительного времени являются исключительно важным инструментом общего управления имуществом. |
Procurement and contract management - weakness in the area of vendor performance management |
Управление закупками и контрактами - недостатки в области контроля за деятельностью поставщиков |
The management of additional contracts and contractors across a larger area of operation will require strengthening of the staff within the contracts management function. |
Управление дополнительными контрактами и поставщиками в расширенном районе осуществления операций потребует укрепления кадрового состава в рамках функции по управлению контрактами. |
International standards for emergency management outline global best practice for incident response issues such as establishing command and control organizational structures and procedures, decision support, traceability and information management. |
В международных стандартах по управлению чрезвычайными ситуациями учтен мировой передовой опыт в области реагирования на инциденты, включая создание организационных структур и процедур по руководству и контролю, поддержку принятия решений, отслеживание и управление информацией. |
This includes the portfolio and project management module, which allows for the systematic management of project risks during the entire project cycle. |
Они включают модуль управления проектами и портфелями, что позволяет осуществлять систематическое управление проектными рисками в течение всего проектного цикла. |
This will contribute to the effective management and, where needed, the restoration of degraded marine ecosystems, bringing more areas under scientifically credible ecosystem management approaches and transparent and participatory stewardship. |
Это внесет свой вклад в эффективное управление, а где это необходимо, и в восстановление деградировавших морских экосистем, позволит распространить научно обоснованные подходы к управлению экосистемами на новые районы и обеспечить прозрачное, коллективное и ответственное руководство данным процессом. |
Day-to-day programme management and oversight were delegated to the Head of the Capacity Development Office and managed by the Development Account programme management team. |
Ответственность за ежедневное управление и надзор лежит на руководителе Бюро по вопросам укрепления потенциала и осуществляется Группой по управлению программами Счета развития. |
The project is intended to assist participating countries in improving the management of their shared living marine resources through an ecosystem-based management approach. |
Этот проект призван помочь странам-участницам улучшить управление своими общими живыми морскими ресурсами с помощью подхода, основанного на экосистемах. |
Grants management, funds management including post-cost planning |
Управление грантами, управление фондами, включая планирование последующих затрат |
Regional cooperation should be promoted in the areas of public management, decentralization, land-use planning and management of territorial development and in investment programmes in the region. |
Задачей на будущее является укрепление регионального сотрудничества в таких областях, как государственное управление, децентрализация, планирование землепользования и управление территориальным развитием, а также осуществление инвестиционных программ в регионе. |
Water resources management in the ESCWA region is addressed through an integrated and transboundary water resources management framework. |
Управление водными ресурсами в регионе ЭСКЗА осуществляется на основе использования рамочной программы по комплексному трансграничному управлению водными ресурсами. |
He also highlighted the need for the decentralization of forest management, to be accompanied by commensurate financial resources and capacity for financial management. |
Выступающий подчеркнул также необходимость децентрализовать управление лесным хозяйством, обеспечить его соответствующими финансовыми ресурсами и наращивать потенциал в сфере управления финансами. |
The technical cooperation budget management, implemented through the grants management module, would show the resources that were needed to achieve a particular project result. |
Управление бюджетом технического сотрудничества, осуществляемое с помощью модуля управления субсидиями, будет показывать, какие ресурсы требуются для достижения результатов по конкретным проектам. |