Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Management - Управление"

Примеры: Management - Управление
(b) Human resources management: All aspects of staff administration and recruitment of public information assistants (guides) on special service agreements. Ь) управление людскими ресурсами: все аспекты кадровой работы и набор помощников по вопросам общественной информации (экскурсоводов) на основе специальных соглашений об услугах.
The key ratio of programme expenditure to expenditures for 'management and administration', was a respectable 9:1. Основное соотношение расходов по программам к расходам на «управление и администрацию» было внушительным и составляло 9:1.
It operates under the custodianship of WFP, which is responsible for administrative and financial management. Он функционирует под контролем МПП, которая отвечает за административное и финансовое управление.
Direction and management will be provided for this Major Programme by the relevant Managing Directors and Directors, as appropriate. Руководство и управление в рамках настоящей основной программы будут обеспечивать соответствующие директора-управляющие или директора.
No management can be effective under such circumstances. В таких условиях никакое управление не может быть эффективным.
Cost-effectiveness is obviously also a matter of organization, management and even 'corporate culture'. Вопрос об экономической эффективности, безусловно, связан с такими аспектами, как организация, управление и даже "корпоративная культура".
Quality management (quality control; training; documentation; use of modern technologies). Управление качеством (контроль качества; подготовка кадров; документация; использование современных технологий).
Proper management and public sector reform was a vital element in the change process initiated by the Government. Надлежащее управление и реформа государственного сектора являются одним из важных элементов процесса перемен, инициированного правительством.
For example, the system was now focusing more on such areas as adolescents, HIV/AIDS, and logistics management. Так, например, в настоящее время больший упор система делает на такие области, как подростки, ВИЧ/СПИД и управление материально-техническим обеспечением.
C. Programme management and delivery 70- 85 С. Управление программами и их осуществление 70 - 85
This programme provides technical training in management, organizational development and personal skills to women in the mixed farming sector. Эта программа обеспечивает профессиональную подготовку по таким дисциплинам, как управление, организация производства и наращивание потенциала женщин, занятых в лесной отрасли сельского хозяйства.
Transport and communication services are increasingly reliant on good telecommunication systems for their efficient operations and management. Эффективная работа служб транспорта и связи и управление ими все больше зависят от эффективности работы систем электросвязи.
Sustainable land management will call for: Управление земельными ресурсами на устойчивой основе обусловит необходимость в:
It aims at strengthening the capabilities of institutions and individuals having responsibilities in the field of coastal and ocean management. Ее предназначение - повышать квалификацию учреждений и лиц, отвечающих за управление прибрежными и океаническими зонами.
Construction of a new version of the Eurostat site which permits the electronic management of orders. Разработка новой версии сайта Евростата, обеспечивающей управление обработкой заказов с помощью электронных средств.
H. Legal affairs, management and communications Н. Правовые вопросы, управление и связи 143-166 27
MINDER is a fully decentralized software/hardware system incorporating the tracking and the management of assets (non-expendable property). МИНДЕР представляет собой полностью децентрализованную систему аппаратных средств/программного обеспечения, предусматривающую учет и управление активами (имуществом длительного пользования).
It was not sufficient to assert that the management of the Secretariat was within the prerogative of the Secretary-General. Недостаточно утверждать, что управление Секретариатом является прерогативой Генерального секретаря.
Moreover, the European Union reaffirms that it is imperative to give proper financial support and to ensure effective personnel management in the Tribunal. Кроме того, Европейский союз вновь подтверждает, что необходимо предоставлять адекватную финансовую помощь и обеспечивать эффективное управление персоналом Трибунала.
The use of nuclear techniques in the study of underground water supplies helps improve the management of these valuable resources. Использование ядерной технологии для изучения запасов подземных вод помогает усовершенствовать управление этими ценными ресурсами.
More effective management is necessary for better support to the accomplishment of mandates established by Member States. Более эффективное управление необходимо для того, чтобы лучше поддерживать деятельность по выполнению мандатов, определенных государствами-членами.
Total 49. The international staff costs are part of programme management and represent the four posts financed by UNESCO. Расходы по персоналу, набираемому на международной основе, составляют часть расходов на управление программой и приходятся на четыре должности, финансируемые ЮНЕСКО.
Ministers agree that, in particular circumstances, precautionary and price-based measures could help countries protect economic stability and sound macroeconomic management. Министры соглашаются с тем, что в особых обстоятельствах осторожные меры, основанные на регулировании цен, могут помочь странам сохранить экономическую стабильность и эффективное макроэкономическое управление.
Sound financial management was necessary in order to ensure programme continuity. Для обеспечения преемственности программ необходимо разумное финансовое управление.
With regard to private-sector banking, better management and a larger capital basis would be essential. Что касается частного банковского сектора, то необходимы более эффективное управление и более крупная база капитала.