| Better cropping systems, biotechnology, information-based technologies, good soil management, and especially better management of water are all vital. | Более продуктивные системы земледелия, биотехнология, технологии, информационные технологии, рациональное использование почвы и прежде всего более эффективное использование водных ресурсов - все это имеет жизненно важное значение. |
| In rain-fed areas, water conservation measures, such as fallow management (including crop residue management), control of run-off and water harvesting, are of primary importance. | В неорошаемых районах первоочередное значение имеют меры по охране водных ресурсов, например использование паровых полей (в том числе использование растительных остатков), контроль за стоком и сбор вод. |
| Identity management; single Windows; mobile commerce Insolvency | Управление использованием идентифи-кационных данных; механизмы "единого окна"; использование мобильных устройств в электронной торговле |
| Such systems using available guidance and programmes would include the application of process safety management to chemical operations. | Такие системы, опирающиеся на существующие руководящие положения и программы, будут предусматривать использование принципов обеспечения безопасности примышленных процессов применительно к операциям с химическими веществами. |
| Therefore management of living natural resources has important implications for poverty alleviation. | В этой связи важное значение для смягчения последствий нищеты имеет рациональное использование живых природных ресурсов. |
| Water management technology and the use of solar plants for desalinization should be supported. | Следует поддерживать применение технологии рационального использования водных ресурсов и использование опреснительных установок, в которых применяется солнечная энергия. |
| The current management of fresh water relies mostly on local and regional engineering solutions. | В настоящее время рациональное использование пресных вод в основном зависит от инженерных решений на местном и региональном уровнях. |
| This has impacts on water management. | Это оказывает влияние на рациональное использование водных ресурсов. |
| Environment and natural resources management remain among the priority sectors. | К числу приоритетных секторов будет по-прежнему относиться рациональное использование окружающей среды и природных ресурсов. |
| It will have three parts: socio-economic developments, environmental issues and environmental management. | Она будет состоять из трех частей: изменения в социально-экономических секторах, экологические проблемы и рациональное использование окружающей среды. |
| Integrating ecosystem management approaches in mainstream agriculture will contribute to sustainable agriculture on a global scale. | Внедрение в рамках основного сельскохозяйственного производства подходов, призванных обеспечить рациональное использование ресурсов экосистем, будет способствовать устойчивому развитию сельского хозяйства в масштабах всей планеты. |
| Health impact and management of enclosed recreational water environments. | Воздействие на здоровье человека и рациональное использование предназначенных для отдыха замкнутых водных участков. |
| Sustainable natural resources management would therefore help to alleviate poverty and reduce food insecurity. | Следовательно, устойчивое и рациональное использование природных ресурсов позволит вести борьбу с нищетой и повысить уровень продовольственной безопасности. |
| Maori interest in environmental planning and management continued through the review period. | В течение отчетного периода маори по-прежнему проявляли заинтересованность в связи с такими вопросами, как экологическое планирование и рациональное использование окружающей среды. |
| River basin management and transboundary agreements form essential components. | Принципиально важными компонентами являются рациональное использование бассейнов рек и трансграничные соглашения. |
| Water management provides an opportunity for technology cooperation projects involving partnerships between the public and private sectors. | Рациональное использование водных ресурсов создает возможности для осуществления проектов технологического сотрудничества с участием партнеров как из государственного, так и из частного секторов. |
| Leveraging contractual reform to further professionalize human resources management | Использование выгод от осуществления реформы системы контрактов в целях дальнейшего повышения профессионализма сотрудников по вопросам управления людскими ресурсами |
| Resorting to new technologies and traffic management could also decrease reliance on private vehicles. | Использование новых технологий и методов управления дорожным движением также могло бы способствовать сокращению масштабов использования частных автотранспортных средств. |
| Water management plays an important role in combating desertification. | Важное место в борьбе с опустыниванием занимает рациональное использование водных ресурсов. |
| Data management is essential for effective human resources management. | Эффективное использование данных имеет существенное значение для обеспечения действенного управления людскими ресурсами. |
| Specific measures include strengthening the capacity of local governments for land management and promoting effective environmental management (including water, waste and air management, and sound energy and transport systems). | Конкретные меры включают укрепление возможностей местного руководства в области рационального использования территорий и содействия эффективному и рациональному управлению окружающей средой (включая рациональное использование водных ресурсов, удаление отходов, обеспечение чистоты воздушного бассейна, а также контроль за уровнем шумов и транспортными системами). |
| Government representatives highlighted the need to promote sound ecosystem management, including the sound management of the ecosystems of mountains, oceans and forests. | Представители правительств подчеркнули необходимость поощрения надлежащего управления экосистемами, включая рациональное использование горных экосистем, океанов и лесов. |
| The three main areas of concentration of the programme were: strengthening economic management capacity; management of natural resources; and reduction of poverty. | ЗЗ. Тремя главными областями деятельности в рамках данной программы являются следующие: укрепление управленческого потенциала в области экономики; рациональное использование природных ресурсов и сокращение масштабов нищеты. |
| The use of environmental management systems and other management tools is well under way in many companies. | Во многих компаниях широко практикуется использование систем рационального природопользования и других инструментов управления. |
| Other issues suggested for the Conference agenda and requiring the WGSO's consideration are water resources management and chemicals management. | В число других вопросов, предложенных для повестки дня Конференции и требующих рассмотрения в рамках РГСДЛ, входят такие, как эффективное использование водных ресурсов и регулирование химических веществ. |