Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Management - Управление"

Примеры: Management - Управление
The evaluations will provide DPKO and DFS with a comprehensive assessment and internal evaluation mechanism to assist with and contribute to peacekeeping mission management. Эти оценки будут использоваться ДОПМ и ДПП как комплексный механизм оценки и внутренней оценки, помогая им вносить свой вклад в управление миссиями по поддержанию мира.
Timely and efficient rebidding, including market research, management and negotiation of new contracts, will benefit the Organization by creating effective international competition and obtaining best value for money. Своевременное и результативное проведение повторных торгов, в том числе изучение конъюнктуры рынка, управление новыми контрактами и их обсуждение, пойдет на пользу Организации, поскольку создаст эффективную международную конкуренцию и позволит ей добиться максимальной рентабельности затрат.
Expertise Change management, negotiation, decision-making Управление изменениями, ведение переговоров, принятие решений
During its deliberations, the Committee should also resolve the issue of recosting, which was having a detrimental effect on vacancy management and the Organization's financial health. В ходе своей работы Комитету также следует решить проблему пересчета, оказывающую негативное воздействие на управление вакансиями и состояние финансового здоровья Организации.
From a managerial perspective, it could provide staff with broader opportunities, share the burden of service more fairly and improve vacancy management. С административной точки зрения эта система предоставит сотрудникам более широкие возможности, обеспечит более справедливое распределение тягот службы и улучшит управление вакансиями.
The Colloquium may therefore wish to consider whether consistent recommendations for all transactions implying the management of public finances and national assets are required. Поэтому участники коллоквиума, возможно, пожелают рассмотреть, нужны ли согласованные рекомендации по всем операциям, предполагающим управление публичными финансами и национальными активами.
In this regard, attention would be drawn to simplified corporate structures with easy establishment and minimal formalities, limited liability, flexible management and capitalization structure, plus ample freedom to contract. В этой связи особое внимание можно было бы уделить упрощенным корпоративным структурам, которые могут быть легко созданы при соблюдении минимальных формальностей и отличительными чертами которых являются ограниченная ответственность, гибкое управление и структура капитализации плюс широкая свобода при заключении договоров.
Australia was increasing its ODA and recognized that sustainable agriculture and prudent management of natural resources were crucial to sustainable economic growth and development of the least developed countries. Австралия увеличивает свой объем ОПР и признает, что устойчивое сельское хозяйство и разумное управление природными ресурсами имеют решающее значение для устойчивого экономического роста и развития в наименее развитых странах.
The institutions of global economic governance must be reformed in order to regulate speculative financial flows, improve exchange-rate management, prevent imbalances, foster policy coordination and increase the participation of developing countries. Необходимо реформировать институты глобального экономического управления, чтобы регулировать спекулятивные финансовые потоки, улучшить управление валютными курсами, предотвращать появление диспропорций, способствовать политической координации и расширять участие развивающихся стран.
Source countries should take measures to reduce the volatility of private capital flows to developing countries and the international community should improve coordination of monetary policies and management of global liquidity. Страны-источники должны принять меры по повышению стабильности притока частного капитала в развивающиеся страны, а международное сообщество должно улучшить координацию кредитно-денежной политики и управление глобальной ликвидностью.
Sustainable management and conservation of natural resources was of particular importance to his country as it rebuilt after the recent earthquakes and extreme drought. Устойчивое управление и сохранение природных ресурсов имеют ключевое значение для Новой Зеландии, которая находится в процессе восстановления после недавних землетрясений и крайней засухи.
As part of the curriculum, children were also taught social and emotional competencies such as self-management, relationship management and responsible decision-making. В рамках учебной программы дети также обучаются социальным и эмоциональным навыкам, таким как навыки самоуправления, управление взаимоотношениями и ответственного принятия решений.
Social landlords were responsible not only for the planning and establishment of social housing but also for maintenance and management. Владельцы социального жилья несут ответственность не только за планирование и создание социального жилья, но и за обслуживание и управление.
(b) Data management and interoperability; Ь) управление данными и их взаимозаменяемость;
The Law also regulates the establishment of Aceh-based political parties, Independent Election Commission (KIP) and the management of natural resources by the Aceh government. Этим законом также регулируется создание ачехских политических партий и Независимой избирательной комиссии, а также управление природными ресурсами правительством Ачеха.
The Lebanese Welfare Association for the Handicapped obtained ISO certification 9001:2008 after effectively implementing the set of requirements for several years, ensuring quality management. В результате эффективного выполнения в течение нескольких лет набора требований, обеспечивающих управление качеством, Ливанская ассоциация по социальному обеспечению инвалидов получила сертификат 9001:2008 ИСО.
She summarized the activities and progress in the four areas of transition: policy development, change management, system development and report preparation. Она кратко остановилась на мероприятиях и ходе деятельности в четырех переходных областях: разработка политики, управление преобразованиями, разработка системы и подготовка доклада.
The Office will continue to implement the United Nations human resources reform agenda in field operations, using the new talent management system and its electronic support tool, Inspira. Управление будет продолжать осуществлять программу кадровой реформы Организации Объединенных Наций в полевых операциях, используя новую систему кадрового управления и ее электронный вспомогательный инструмент «Инспира».
On 5 February 2013, the head of the Central Prison Directorate signed 99 operational prison directives aimed at guaranteeing the sound administration and management of prisons. 5 февраля 2013 года начальник Центрального управления пенитенциарных учреждений подписал 99 оперативных тюремных инструкций, призванных гарантировать эффективное административное обслуживание тюрем и управление ими.
(e) To address entire life-cycle of PPPs, including project planning and management; е) охватить весь жизненный цикл ПЧП, включая планирование проектов и управление ими;
E. Coherence, coordination, and knowledge and information management Е. Слаженность в работе, координация и знания и управление информацией
National development strategies, including partnership policies and frameworks, are important tools for ensuring the coherent management of all kinds of financial flows. Национальные стратегии развития, в том числе стратегии и механизмы партнерской деятельности, представляют собой важные инструменты, обеспечивающие согласованное управление всеми возможными финансовыми потоками.
She emphasized that financial limitations should not be an excuse for inaction, as proper management of resources would ensure efficient and effective allocation. Она подчеркнула, что финансовые трудности не должны становиться предлогом для бездействия, так как правильное управление ресурсами обеспечит их эффективное распределение.
In addition, there was a request for details on how UNOPS advisory services have bolstered national purchasing systems, infrastructure, planning and management. Кроме того, была высказана просьба предоставить подробные данные о том, как консультационные услуги ЮНОПС укрепили национальные системы закупок, инфраструктуру, планирование и управление.
UNDP should strengthen its information management and reporting system for philanthropic foundations, with a view to improving its understanding of partnership trends with regard to such foundations. ПРООН необходимо укреплять управление информацией и систему отчетности для благотворительных фондов, с тем чтобы лучше разбираться в тенденциях развития партнерств с такими фондами.