Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Management - Управление"

Примеры: Management - Управление
Responsible for the administration and management of both the New Zealand Consulate-General and the Permanent Mission to the United Nations in New York. Отвечала за руководство и управление Генеральным консульством и Постоянным представительством Новой Зеландии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Responsible for financial and property management, local staff recruitment, conditions of service and day-to-day supervision. Отвечала за финансовую деятельность и управление имуществом, набор местного персонала, условия службы и повседневное руководство.
This approach would allow for a more effective application of the applicable standards of performance and a better management of human resources. Такой подход позволит более эффективно применять соответствующие нормы оценки результатов работы и улучшить управление людскими ресурсами.
Regrettably, the Secretary-General's proposals covered only one aspect of the problem, namely, the management of peacekeeping assets. К сожалению, предложения Генерального секретаря охватывают лишь один аспект этой проблемы, а именно: управление имуществом миротворческих операций.
New technologies have emerged which have revolutionized management and communications. Появились новые технологии, которые революционизировали управление и связь.
This legal instrument binds countries to basic principles covering the regulation, management and operation of land-based civil nuclear power plants. Этот правовой документ обязывает страны выполнять основные принципы, охватывающие правила, управление и эксплуатацию наземных гражданских АЭС.
Illegal fishing undermines the type of sustainable fisheries management I'm talking about. Незаконный лов рыбы подрывает устойчивое управление рыболовством, о котором я говорю.
Also responsible for the management of planning and liaison services between military and civilian agencies in the Mission area. Несет также ответственность за управление планированием и связь между военными и гражданскими учреждениями в районе расположения Миссии.
Responsible for the overall management of the movement of personnel, equipment and supplies through ground, naval or air transport. Несет ответственность за общее управление движения персонала, оборудования и предметов поставок наземным, морским или воздушным транспортом.
In considering the cash flow situation, it is recognized that the unpredictability of payments by Member States makes cash management extremely difficult. В ходе рассмотрения вопроса о положении с наличностью признано, что непредсказуемость выплат государств-членов чрезвычайно осложняет управление денежными средствами.
The areas of specialization include communications, transport, supply and property management, movement control and engineering services. К сферам их специализации относятся связь, транспорт, управление снабжением и имуществом, управление перевозками и инженерные службы.
The main intention of the Organization will remain to avoid becoming engaged in the continuous management of a large volume of surplus or reserve assets. Как и прежде, Организация главным образом будет намереваться избегать того, чтобы оказаться вовлеченной в управление на постоянной основе большим объемом излишков или резервных запасов имущества.
The Government has proposed that social security funds be separated from the State budget and placed under tripartite management. Правительство внесло предложение об отделении фондов социального обеспечения от государственного бюджета и помещении их под управление трехстороннего механизма.
He hoped that appropriate steps would be taken to ensure the proper management of trust funds. Следует надеяться, что будут предприняты надлежащие шаги, с тем чтобы обеспечить надлежащее управление ресурсами целевых фондов.
He commended the Secretary-General and the Investments Committee on their sound management of the Fund's investment performance. Он отдает должное Генеральному секретарю и Комитету по инвестициям за их рациональное управление деятельностью Фонда в области инвестиций.
Discussions have focused on issues such as life-cycle management and PPMs. При этом основное внимание уделяется таким проблемам, как управление жизненным циклом продукции и ПМП.
Under the guidance of the Chief Administrative Officer, is responsible for the administration and management of mission support. Действуя под руководством главного административного сотрудника, отвечает за управление и руководство деятельностью по материально-техническому обеспечению миссии.
Responsible, with the military Chief Logistics Officer, for supervision and management of the Integrated Support Services headquarters element. Вместе с главным военным сотрудником по материально-техническому обеспечению несет ответственность за управление работой звена Секции комплексного вспомогательного обслуживания, размещенного в штаб-квартире.
The Office of Internal Oversight Services has been monitoring the follow-up action taken by the management of the Centre to address these recommendations. Управление служб внутреннего надзора обеспечивает контроль за последующими мероприятиями руководства Центра по осуществлению этих рекомендаций.
Responsible for the overall administration and management of United Nations-owned vehicles. Несет ответственность за общее управление транспортными средствами, принадлежащими Организации Объединенных Наций.
The effective management of the programmes as a whole to ensure synergy among various programmes and institutions is important. Важное значение имеет эффективное управление программами в целом в целях обеспечения взаимодополняемости различных программ и учреждений.
(b) Support for joint ventures focused upon the management and development of enterprises in the field of forest-related biotechnology. Ь) оказать поддержку совместным предприятиям с упором на управление предприятиями в области лесных биотехнологий и их развитие.
Sound macroeconomic management is essential for creating or maintaining an environment of competitiveness, stability, predictability and business confidence. Эффективное макроэкономическое управление необходимо для создания и сохранения условий, характеризующихся конкурентоспособностью, стабильностью, предсказуемостью и доверием деловых кругов.
In this regard, effective management and good governance acquire an ever-increasing importance. В этой связи эффективное управление и разумное управление приобретают все возрастающее значение.
Prudent financial management ensures that the macroeconomic environment is stable. Разумное финансовое управление обеспечивает стабильность макроэкономической ситуации.