| The Evaluation Office has prepared biannual briefs to alert UNDP management to issues arising from the evaluations. | Управление по вопросам оценки подготавливает два раза в год информационные бюллетени для ознакомления руководства ПРООН с вопросами, возникающими в связи с оценками. |
| Sudan has accorded priority to the management of aid. | Поэтому Судан сделал управление механизмами помощи одним из своих приоритетов. |
| More technical issues such as sustainable fishing practices, coastal zone management and trade are also addressed. | В документе также рассмотрены более технические вопросы, такие как методы экологически устойчивого рыболовства, управление прибрежной зоной и торговля. |
| Information and knowledge generation, management and dissemination | Получение информации и знаний, управление ими и их распространение |
| Data collection, management and quality control | Сбор данных, управление ими и контроль качества |
| Several countries in West Africa are involved in a decentralization process, involving natural resources management for many of them. | Несколько стран Западной Африки вовлечены в процессы децентрализации, который - во многих из них - охватывает и управление природными ресурсами. |
| The Secretariat is responsible for the administrative management of the Group and assists the Group's decision-making and advisory bodies. | Секретариат отвечает за административное управление Группой и оказывает помощь директивным и консультативным органам Группы. |
| Strategic, financial and personnel management. | Стратегическое, финансовое и кадровое управление. |
| Integrated global management in relevant services strengthened and established as a rule, and not an exception. | Комплексное глобальное управление соответствующих служб укреплено и является не исключением, а правилом. |
| There is a very mixed picture regarding the assignment of responsibility for management of BCM programmes in the United Nations system organizations. | В вопросах возложения ответственности за управление программами ОБФ в организациях системы Организации Объединенных Наций картина является весьма пестрой. |
| Project management, consultancy and projects ($400,000), funding received from Japan. | Средства на управление проектами, оплату консультативных услуг и реализацию проектов (400000 долл. США), финансирование получено от Японии. |
| The institutions nominated must meet standards that ensure sound fiduciary management and oversight. | Назначаемые учреждения должны соответствовать нормам, обеспечивающим надежное управление и надзор в отношении вверенных средств. |
| Environmental affairs and the management of natural resources have been the remit of various ministries over the years. | Экологические вопросы и управление природными ресурсами являлись прерогативой самых разнообразных министерств на протяжении многих лет. |
| The management and control of stockpiles of conventional ammunition continues to pose an acute twofold problem. | Управление запасами обычных боеприпасов и контроль за ними по-прежнему остаются острой двуединой проблемой. |
| Government institutions responsible for the management of natural resource revenues (including agriculture, oil, mines and forests) proved chaotic and uncooperative. | Правительственные учреждения, отвечающие за управление доходами от природных ресурсов (включая сельское хозяйство, нефть, шахты и леса), оказались хаотичными и не склонными к сотрудничеству. |
| This could potentially constrain DC ability to manage and control capital flows to protect themselves from the excessive financial volatility while sensible capital account management has gained increased acceptability. | В принципе это может ограничить способность РС управлять потоками капиталов и контролировать их для защиты себя от чрезмерной финансовой неустойчивости, хотя разумное управление счетом операций с капиталом все чаще признается приемлемым. |
| The secretariat-wide implementation of an electronic performance appraisal system and the provision of related training facilitate performance management. | Введение во всем секретариате электронной системы служебной аттестации и предоставление необходимой подготовки позволило облегчить управление служебной деятельностью. |
| Better management of water resources and local distribution are required to ensure the best use of scarce resources. | В целях оптимального использования дефицитных ресурсов необходимо совершенствовать управление водными ресурсами и их распределение на местном уровне. |
| Results-based management, including results-oriented planning, monitoring, evaluation and reporting have improved. | Управление, основанное на конкретных результатах, мониторинг, оценка и отчетность были улучшены. |
| Institutional strategies and arrangements to support results-based management; | Институциональные стратегии и процедуры, обеспечивающие управление, основанное на конкретных результатах; |
| How urban development and management is financed is crucial to the inclusiveness and sustainability of cities. | Вопрос о том, как финансируется городское развитие и управление городским хозяйством, имеет решающее значение для открытости и устойчивости городов. |
| Contamination of land and water resources continues to proliferate where urban management and governance are weak. | Там, где управление городским хозяйством поставлено плохо, происходит загрязнение почв и водных ресурсов. |
| Target 2013:28 countries promoting comprehensive urban planning, management and governance | Цель на 2013 г.: 28 стран, поощряющих городское планирование, градостроительство и управление городами |
| Water management and water quality have improved in the past 20 years in many subregions. | За последние 20 лет управление водными ресурсами и качество воды во многих субрегионах улучшилось. |
| Adapting to climate change was increasing the costs of water infrastructure and management. | Адаптация к изменению климата повышает расходы на водохозяйственную инфраструктуру и управление водными ресурсами. |